Оказывается у нас, на Украине, уже пять лет допрашивают сурка Тимку по поводу весны. В этом году пенсионера отправили на заслуженный отдых, выбрали нового метеоролога, впрочем зовут его тоже Тимка - Тимофей. Бедолага, он пищал и кусался, когда его разбудили. Сказал, что весна будет ранней и теплой, но это я и без него знала. Пасха в этом году ранняя))))
читать дальшеДень сурка́ (англ. Groundhog Day) — традиционный народный праздник в США и Канаде, отмечаемый ежегодно 2 февраля. Считается, что в этот день нужно наблюдать за сурком, вылезающим из своей норы. По его поведению можно судить о близости наступления весны. Согласно поверью, если день пасмурный, сурок не видит своей тени и спокойно покидает нору — значит, зима скоро закончится и весна будет ранняя. Если же день солнечный, сурок видит свою тень и прячется обратно в нору — будет ещё шесть недель зимы. В нескольких городах и поселениях США и Канады в этот день проводятся фестивали, посвящённые местным суркам-метеорологам, которые привлекают многочисленных туристов.
В Древнем Риме 2 февраля отмечался День ежа. Метеорологический прогноз в этот день строился по поведению разбуженного ежа, который видел или не видел свою тень. Народы Западной Европы сохраняли эту традицию и в более поздние периоды. В северной Германии, выходцами из которой населялась Пенсильвания, в это время пробуждался барсук. В Северной Америке, где не водились ни ежи, ни барсуки, роль метеоролога перешла к сурку.
2 февраля христианами отмечается Сретение Господне по Григорианскому календарю.
В США популярна шотландская поговорка: If Candlemas Day is bright and clear, there’ll be two winters in the year (День Сретения ярок и ясен — быть двум зимам в году).
Среди немецких поселенцев в Пенсильвании бытует поговорка: Wann die Grundsau ihre Schadde sehnt, noch sechs Wochen Winter ist was es meent (Если сурок видит свою тень, значит, что будет ещё шесть недель зимы).
Лесной сурок (Marmota monax) обитает от северной границы леса в Канаде до юга Аппалачей на северо-востоке США. Зимняя спячка в северной части ареала обитания длится дольше, чем в южной. При движении с юга на север дата пробуждения от спячки смещается на один день на каждые 12 км. Именно в центральной Пенсильвании этот день приходится на Сретение (2 февраля).
В США и Канаде наиболее известны 7 сурков-метеорологов: Панкссутонский Фил (Punxsutawney Phil), Виартонский Вилли (Wiarton Willie), Статен-айлендский Чак (Staten Island Chuck), Шубенакадский Сэм (Shubenacadie Sam), Бальзакский Билли (Balzac Billy), Сурок Джимми (Jimmy the Groundhog) и Генерал Борегард Ли (General Beauregard Lee)
Панкссутонский Фил
Сурок, живущий на Индюшачьей горке в городке Панкссутони (Punxsutawney) в Пенсильвании — самый первый официальный сурок-метеоролог. Фестиваль проводится с 1887. Именно этот городок стал известен в мире после комедийного фильма «День сурка».
Виартонский Вилли
Наиболее известный канадский сурок-метеоролог из деревни Виартон (Wiarton) в провинции Онтарио, в честь которого проводится ежегодный фестиваль.
Чак из Статен-айлендского зоопарка
Чак — официальный сурок-метеоролог Нью-Йорка. Он живёт в зоопарке на острове Статен-Айленд. Ежегодно 2 февраля в 7 часов 30 минут он даёт свой прогноз. На этой церемонии присутствует мэр города. (Мну так и увидела, как Джулиани допрашивает сурка
)
За инфу, как всегда, спасибо Википедии.
(Мну так и увидела, как Джулиани допрашивает сурка )
А можно спросить, это вот так и есть у них, откуда ты брала: Wann die Grundsau ihre Schadde sehnt, noch sechs Wochen Winter ist was es meent ? Ибо это или ошибка на ошибке, или такой вариант немецкого в Пенсильвании...
Сказал, что весна будет ранней и теплой
Ееее, самое главное))) Скорее бы она еще пришла.
Вот кто сейчас не знаю. А раньше был Джулиани, он много себя рекламировал, поэтому за него вспомнила. Прикольное было бы зрелище.
А можно спросить, это вот так и есть у них, откуда ты брала: Wann die Grundsau ihre Schadde sehnt, noch sechs Wochen Winter ist was es meent ? Ибо это или ошибка на ошибке, или такой вариант немецкого в Пенсильвании...
Сказал, что весна будет ранней и теплой
Джилл, ты же помнишь, я даун в немецком? Там так и было, но полагаю немцы в Пенсильвании не шибко грамотные.
Это точно
Джилл, ты же помнишь, я даун в немецком?
Ага, конечно помню, я чуть не провалилась тогда)) и ты не даун!))) А немцам в Пенсильвании два и незачет.
Через три слова поняла, там логика помогла.