Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Долбаюсь почти весь день с колдоговором. Причем это я еще делаю только болванку, которая будет перерабатываться. Но моя бухгалтерия такая шуганая, что требует, чтобы я им подала вариант, в котором изначально учтено все, даже то, что по логике нас не особо касается. С одной стороны, с тем, как сейчас штрафы дерут со всего и главная задача - не избежать их, а уменьшить сумму, все логично. Но с другой: наша страна какая-то недоделанная. Потому и документация все еще идет на двух языках, украинском и русском. Так как государственный - украинский, то само собой, вся госдокументация, то бишь внешняя, у нас на украинском. Еще тот гемор, когда не знаешь, что на каком языке писать, путаешь и переделываешь. Внутренняя и клиентская допустима на русском. Так вот, колдоговор, с одной стороны - документация внешняя, ибо подлежит проверке, как и весь отдел кадров. А с другой - внутренняя, ибо нормативы кадровой службы разработаны под специфику предприятия. И кадровые приказы у меня все еще на русском.

В общем, бухгалтерия хочет полный колдоговор на родном языке, а это означало, что я сгребаю все и дополняю самый оптимальный основной экземпляр. Благо, он у меня был на украинском, но тем менее, составлял его такой украинец, что я щас словарем пойду вооружаться. Да и сама я не такой уж знаток, мне явно нужен орфографический словарь, я запуталась в правильности написания некоторых слов.