Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Очень хотелось убиться. Прислали юридический документ, специфические термины и цифры. Но я в этих самых терминах, как они переводятся на международный язык, ни бум-бум. И его надо срочно сделать, и под рукой никакого терминологического словаря.
Сделала. Наугад. Если не правильно, всех в топку. Я владею общей лексикой, а не как не специфической. Еще из юридической.
Сделала. Наугад. Если не правильно, всех в топку. Я владею общей лексикой, а не как не специфической. Еще из юридической.
Жалко, что у тебя не было Лингвы, в этой заразе как раз юридический словарь.
Сделала. Наугад. Если не правильно, всех в топку. Я владею общей лексикой, а не как не специфической. Еще из юридической.
И прально. Пусть скажут спасибо, что вообще взяла и перевела.
Пусть лучше заплатят!
Эх, это мечта, никогда они не платят.