читать дальше
воскресенье, 11 октября 2009
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
И вот она, волшебная серия БСГ "Колониальный день", где Аполлон начал щеголять в полотенце. Ой, простите все, что буду писать дальше. Связных слов тут будет мало.
читать дальше
читать дальше
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
На Покров пресвятой Богородицы в нашем городе отмечаются три празника, по сути, сам Покров, день основания Александровска Григорием Александровичем, который Потемкин, ставшего позже Запорожьем и день освобождения города от нашествия немцев. Обычно мы гуляем две недели, которые начинаются с Покровской ярмарки в одну из первых суббот октября, вечером на центральной площади - концерт. И последующие две недели город празднично украшен, а в парках разворачиваются праздничные гуляния.
читать дальше
читать дальше
суббота, 10 октября 2009
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Шок не проходит... Украина обыграла Англию. Последние жуткие 26 минут... я даже забыла, что переключила просто проверить счет!!!!
Арбитр - сволочь, он в открытую давил наших. У нас, на домашем стадионе!!! Где это видано?
Главным было не только забить, хотя это очень было важно, но наши забивать умеют. А вот удержать счет... смогли!!! Молодцы!!! Англия не проиграла ни одного матча за весь цикл. До встречи с нами! Блин, как же классно осозновать, что мы умыли англичан, основной их состав!!!
Арбитр - сволочь, он в открытую давил наших. У нас, на домашем стадионе!!! Где это видано?
Главным было не только забить, хотя это очень было важно, но наши забивать умеют. А вот удержать счет... смогли!!! Молодцы!!! Англия не проиграла ни одного матча за весь цикл. До встречи с нами! Блин, как же классно осозновать, что мы умыли англичан, основной их состав!!!
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Я тут тихо офигела. Переключила узнать счет в матче с Англией, а Украина на 67 минуте ведет 1:0... охренеть!
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Ну, не самый плохой вариант)))))

Пройти "Тест на определение словарного запаса" здесь
Я прошла "Тест на определение словарного запаса"

ВАШ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС - Результаты теста | |
![]() | |
Ваш словарный запас на высоком уровне! Великолепный результат. Вы ответили правильно на 30 вопросов из 35! Поздравляем! |
пятница, 09 октября 2009
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Я мучилась недолго и позволила возобладать своей бесконечной любви к английским детективам. Времена Чисто английский убийств прошли, там уже нет Троя, правда, остался любимый мной юмор. А Закон и Порядок еще поманил меня Бамбером. Потому и поставила на закачку имеющиеся на торренте три серии.
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Название: Маленькая уловка
Автор: lissax
Оригинал: lissax.livejournal.com/3842.html
Перевод: Ярина
Жанр: Humor
Pairings: Дениэл/Вала
Время действия: где-то в 10 сезоне
Рейтинг: PG-13
Саммари: Вала пропала, Дени волнуется… остальные не могут перестать смеяться
Автор: lissax
Оригинал: lissax.livejournal.com/3842.html
Перевод: Ярина
Жанр: Humor
Pairings: Дениэл/Вала
Время действия: где-то в 10 сезоне
Рейтинг: PG-13
Саммари: Вала пропала, Дени волнуется… остальные не могут перестать смеяться
Маленькая уловка
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Все-таки мне нужно, чтобы моя стиралка издавала какие-то звуковые сигналы. Я снова пропустила тот момент, когда нужно заливать кондиционер. Я уже вытащила оттуда белье, а потом вспомнила, что там мамины брюка, которые будут потом электризоваться. Пришлось все запихивать нормально и заливать кондиционер, ставить на полоскание с отжимом.
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Вчера я все-таки дотянулась до первых трех серий, лежавших на готове еще с субботы.
Мне понравилось. Я читала разные отзывы, кто-то раскритиковал, кто-то расхвалил. Экстаза у меня не вызвали серии, но в то же время не возникло желание разнести все в пух и прах. Я получила удовольствие, но я всего лишь зритель, не критик и не специалист. Я наслаждалась все четырьмя сезонами, среди которых мне не понравилась лишь одна-единственная серия, про двух придурков, охотников за привидениями. Может, я просто не поняла юмора, у меня иногда возникают небольшие проблемы с американским вариантом. Он мне кажется тупым.
Спойлеров особых нет, но на всякий случай
Мне понравилось. Я читала разные отзывы, кто-то раскритиковал, кто-то расхвалил. Экстаза у меня не вызвали серии, но в то же время не возникло желание разнести все в пух и прах. Я получила удовольствие, но я всего лишь зритель, не критик и не специалист. Я наслаждалась все четырьмя сезонами, среди которых мне не понравилась лишь одна-единственная серия, про двух придурков, охотников за привидениями. Может, я просто не поняла юмора, у меня иногда возникают небольшие проблемы с американским вариантом. Он мне кажется тупым.
Спойлеров особых нет, но на всякий случай
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Перевод серии я добила, хотя мешали все, начиная от семейных неурядиц, заканчивая не вовремя взбесившимся ноутом. Который пообщал себя вести прилично на будущее, что значит, Yatanis, клятвенно заверяю, буду сдаваться раньше. А то дотянула до последнего, а тебе бы еще пробежать глазками.
Что касается самого процесса перевода. Было интересно. Даже очень. Если бы Рина Софер еще периодически не срывалась на скороговорки. Правда, до Лорелай и Рори ей далеко.
К середине серии я подружилась с героями, уже легко их понимая. Даже сердилась на себя любимую, что так долго провозилась. По хорошему мне должно было хватить максимум два дня. Но вот если бы не мешали всякие... разные...
Короче, мне понравилось. Да, наверное, я больная. Но мне понравилось возиться с переводом 43-минутной серии. Наверное, во мне умер великий переводчик. В общем, я себя нашла.
А еще открыла 1001 Cinema. Глянула на список сериалов и впала в истерику. Там уже и третья серия Мерлина лежит, и даже три серии любимой мной Частной практики, первая серия второго сезона Людей в деревьях... перечислять можно долго. Взгляд выхватил Закон и порядок: Великобритания, на который я уже мысленно на целилась. Только вот доступа к этому богатству нет у меня! Там по приглашениям! Пойти, что ли, утопиться...
Что касается самого процесса перевода. Было интересно. Даже очень. Если бы Рина Софер еще периодически не срывалась на скороговорки. Правда, до Лорелай и Рори ей далеко.

Короче, мне понравилось. Да, наверное, я больная. Но мне понравилось возиться с переводом 43-минутной серии. Наверное, во мне умер великий переводчик. В общем, я себя нашла.
А еще открыла 1001 Cinema. Глянула на список сериалов и впала в истерику. Там уже и третья серия Мерлина лежит, и даже три серии любимой мной Частной практики, первая серия второго сезона Людей в деревьях... перечислять можно долго. Взгляд выхватил Закон и порядок: Великобритания, на который я уже мысленно на целилась. Только вот доступа к этому богатству нет у меня! Там по приглашениям! Пойти, что ли, утопиться...
среда, 07 октября 2009
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
07.10.2009 в 22:23
Пишет Velvett:Повеселило))

URL записи05.10.2009 в 15:46
Пишет Rorean:Актуально
...Дьявол вдруг оторвался от монитора и треснул себя копытом по лбу. Рога завибрировали, пошел низкий гул.
- Какой же я идиот!
Дрессированная секретарша-суккуб схватила блокнот и ручку.
- Брось, - сказал ей Дьявол. - Никакой новой каверзы не будет. Уже поздно.
Суккуб преданно смотрела на босса.
- Ты ЖЖ читаешь? - спросил он.
- Иногда, мой господин.
- Так вот... Три тысячи лет назад я обязан был это придумать. Обязан, понимаешь?
- Что именно, мой господин?
- Комментарии! Просто и изящно, я меня побери, комментарии!
Он захихикал.
- Ты только представь, две скрижали с заповедями - и пара триллионов скрижалей со срачем в комментах...
URL записи...Дьявол вдруг оторвался от монитора и треснул себя копытом по лбу. Рога завибрировали, пошел низкий гул.
- Какой же я идиот!
Дрессированная секретарша-суккуб схватила блокнот и ручку.
- Брось, - сказал ей Дьявол. - Никакой новой каверзы не будет. Уже поздно.
Суккуб преданно смотрела на босса.
- Ты ЖЖ читаешь? - спросил он.
- Иногда, мой господин.
- Так вот... Три тысячи лет назад я обязан был это придумать. Обязан, понимаешь?
- Что именно, мой господин?
- Комментарии! Просто и изящно, я меня побери, комментарии!
Он захихикал.
- Ты только представь, две скрижали с заповедями - и пара триллионов скрижалей со срачем в комментах...





Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Галактика 1х08.
Перед вами стоит существо. Выглядит оно, как человек, дышит, говорит, думает, ощущает боль, обиду, сексуальные потребности, голод, жажду. У него течет кровь, скорее всего есть внутренние органы. Но есть существенная разница: когда это существо умирает, его сознание перегружается в другую копию этого тела. Которых может быть много.
Это сайлон. Это враг. Это представитель расы, которая уничтожила человечество, почти уничтожила. И грозиться это продолжить. Он несет чушь о едином боге, религии, вере. Он одержим идеей, что все делается ради этого. Так ли он отличается от человека?
читать дальше
Перед вами стоит существо. Выглядит оно, как человек, дышит, говорит, думает, ощущает боль, обиду, сексуальные потребности, голод, жажду. У него течет кровь, скорее всего есть внутренние органы. Но есть существенная разница: когда это существо умирает, его сознание перегружается в другую копию этого тела. Которых может быть много.
Это сайлон. Это враг. Это представитель расы, которая уничтожила человечество, почти уничтожила. И грозиться это продолжить. Он несет чушь о едином боге, религии, вере. Он одержим идеей, что все делается ради этого. Так ли он отличается от человека?
читать дальше
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Оправдание которому стал мой предыдущий пост))))
Название: Большой приз
Автор: wisteria_
Оригинал: users.livejournal.com/wisteria_/952549.html
Перевод: Ярина
Жанр: романс
Пейринг: Кара/Ли
Время действия: Новая Каприка
Рейтинг: R (ничего такого там нет)
Саммари: она ему принадлежала. Он никогда не был счастливее. И не мог перестать усмехаться.
Название: Большой приз
Автор: wisteria_
Оригинал: users.livejournal.com/wisteria_/952549.html
Перевод: Ярина
Жанр: романс
Пейринг: Кара/Ли
Время действия: Новая Каприка
Рейтинг: R (ничего такого там нет)
Саммари: она ему принадлежала. Он никогда не был счастливее. И не мог перестать усмехаться.
Большой приз
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Начала переводить фики по новому фандому. И тут же получила по носу, причем обоснованно. Будет мне наука, не фиг прыгать в еще незнакомый фандом без беты. Хотя мне все никак не удается заставить себя попросить у кого-то помощи. Моя самая любимая бета такое не смотрит, поэтому не особо читает переводы по фандому.
Бета бетой. В конце концов, на грамотность я почти не жалуюсь, а некоторые специфические моменты можно выяснить у тех, кто смотрел сериал от и до. Но вот выбор фиков... основная часть их спойлерна. Я не боюсь того факта, что узнаю что-то, чего не видела. Меня не пугают спойлеры, наоборот мой интерес все больше разжигается, мне хочется, как можно, быстрее добраться до того, чего еще не видела. Сложность в другом, приходится как-то разбираться с некоторыми особенными моментами, касающимися каких-то это эпизодов. Например, некоторых героев, которые мне не встретились еще. Или же позывные пилотов, которые я еще не слышала. Но эта проблема преодолима, в конце концов, есть эпизод-гиды, в которых написаны названия. Позывные, имена и пол новых героев тоже можно узнать. И тут проблема преодолима.
А вот то, что касается выборов фика. Как я берусь за перевод? Нужно несколько факторов. Во-первых, любимый пейринг. Он должен присутсвовать, хотя, если фик по сюжету интересен, то можно и без него обойтись. В первую очередь меня привлекают такие жанры, как юмор и романс. Они могут сочетаться между собой, могут жить по отдельности. К ним обычно прилагаются дополнительные варианты: ангст (дурное словое, не уверена, что написала его правильно), драма, трагедия, приключения, дружба. Из дополнительных вариантов идет любой, но только не в чистом виде. А дальше все чисто на ощущения. В фике должно быть что-то, что меня вдохновит: настроение, ситуация, что-то еще. Конкретнее сказать не могу, обычно я полностью полагаюсь на свое чутье. А вот из чего оно состоит, какие факторы, я его по запчастям не разбирала.
Немаловажным для меня является и легкость текста. Английский, увы, не мой родной язык, но я его всегда любила. Я отношусь к нему, как к живому существу. Мы с ним подружились с пятого класса, как-то быстро и легко. Помогли мне в этом мама и классная руководительница, по совместительству моя англичанка. И вот началась у меня любовь с языком. Бывало, уходили, разбредались, не занимались. Последние годы он висел на мне мертвым грузом. Применения я ему в жизни не находила, да и был только пассивный словарный запас, огромный по размерам, но бесполезный. А года три назад ему нашлось применение: я начала переводить фанфы по СПН, коряво, натужно, но начала. И вот теперь я его применяю, эксплуатирую на полную катушку, доставляя удовольствие себе и другим (хочется в это верить). Как это ни смешно звучит, но я мне нравится ковыряться с текстом, переводить слова и складывать их в предложения, потом в абзацы, потом в тексты. Я не устаю от этого, если мне нравится фанф. И тут возникает еще один камень преткновения. Мне важна структура текста. Оказывается, американцы сами весьма неграмотные, тексты пишутся сложным слогом, очень тяжело. И даже, если фик мне нравится по всем другим пунктам, этот способен лишить меня желания работать с ним. Иногда во мне говорит упрямство и я его добиваю, правда, не всегда, он выходит таким, каким хотел его видеть автор или же я. И тогда приходится смириться с тем фактом, а лучше бы я его не трогала.
К чему я это? Опять много буков, никакого смысла. Меня не раз упрекали, что я перевожу фики, сюжет которых не мог быть в канве сериала по некоторым причинам, то ли это сам дух шоу, то ли характеры героев. Сюжета не могло быть с этими героями при этих обстоятельствах. Я знаю это. Даже, если открыла для себя сериал только недавно. Но у меня возникает иногда желание поверить в романтику, в любовь, счастье, брак там, где этому не бывать по закону сериала, по перспективе героев. Вот, например, сейчас я добила перевод фика БСГ, когда все на Новой Каприке могло хорошо окончиться. Свадьбой Кары и Ли. Их совместной жизнью. Не безоблачной, само собой, но тем не менее. Да, такого не могло быть. Да, такое не случится. Но мне хочется это видеть. Я знаю, что в силу характеристики, например, у Элизабет и Джона тоже может не быть некоторых моментов. А у Айрин такой вот характер, что красивой жизненной картины с Крайтоном тоже может не быть в некоторых поворотах жизни.
Уважаемые читатели, не коситесь недоуменно, когда читаете фик, выходящий за рамки стандартных понятий фандомов. И не обижайтесь на следующие слова. Я люблю переводить и делаю это, в превую очередь, для своей души. Мне нравится читать отзывы, меня огорчает их отсутствие, но я выкладываю те фики, которые мне нравятся, а не только знатокам фандома. Я буду выпадать из общей картины, я буду выкладывать те тексты, которые будут непривычными. В первую очередь, я ориентируюсь на себя. Но я дико радуюсь, когда читателям нравится мой выбор, я рада, что они у меня есть. Пока мои переводы будет читать хотя бы один человек, я буду переводить. Да что я говорю, я буду переводить даже тогда, когда их никто читать не будет. Иначе у меня просто не будет отдушины.
Бета бетой. В конце концов, на грамотность я почти не жалуюсь, а некоторые специфические моменты можно выяснить у тех, кто смотрел сериал от и до. Но вот выбор фиков... основная часть их спойлерна. Я не боюсь того факта, что узнаю что-то, чего не видела. Меня не пугают спойлеры, наоборот мой интерес все больше разжигается, мне хочется, как можно, быстрее добраться до того, чего еще не видела. Сложность в другом, приходится как-то разбираться с некоторыми особенными моментами, касающимися каких-то это эпизодов. Например, некоторых героев, которые мне не встретились еще. Или же позывные пилотов, которые я еще не слышала. Но эта проблема преодолима, в конце концов, есть эпизод-гиды, в которых написаны названия. Позывные, имена и пол новых героев тоже можно узнать. И тут проблема преодолима.
А вот то, что касается выборов фика. Как я берусь за перевод? Нужно несколько факторов. Во-первых, любимый пейринг. Он должен присутсвовать, хотя, если фик по сюжету интересен, то можно и без него обойтись. В первую очередь меня привлекают такие жанры, как юмор и романс. Они могут сочетаться между собой, могут жить по отдельности. К ним обычно прилагаются дополнительные варианты: ангст (дурное словое, не уверена, что написала его правильно), драма, трагедия, приключения, дружба. Из дополнительных вариантов идет любой, но только не в чистом виде. А дальше все чисто на ощущения. В фике должно быть что-то, что меня вдохновит: настроение, ситуация, что-то еще. Конкретнее сказать не могу, обычно я полностью полагаюсь на свое чутье. А вот из чего оно состоит, какие факторы, я его по запчастям не разбирала.
Немаловажным для меня является и легкость текста. Английский, увы, не мой родной язык, но я его всегда любила. Я отношусь к нему, как к живому существу. Мы с ним подружились с пятого класса, как-то быстро и легко. Помогли мне в этом мама и классная руководительница, по совместительству моя англичанка. И вот началась у меня любовь с языком. Бывало, уходили, разбредались, не занимались. Последние годы он висел на мне мертвым грузом. Применения я ему в жизни не находила, да и был только пассивный словарный запас, огромный по размерам, но бесполезный. А года три назад ему нашлось применение: я начала переводить фанфы по СПН, коряво, натужно, но начала. И вот теперь я его применяю, эксплуатирую на полную катушку, доставляя удовольствие себе и другим (хочется в это верить). Как это ни смешно звучит, но я мне нравится ковыряться с текстом, переводить слова и складывать их в предложения, потом в абзацы, потом в тексты. Я не устаю от этого, если мне нравится фанф. И тут возникает еще один камень преткновения. Мне важна структура текста. Оказывается, американцы сами весьма неграмотные, тексты пишутся сложным слогом, очень тяжело. И даже, если фик мне нравится по всем другим пунктам, этот способен лишить меня желания работать с ним. Иногда во мне говорит упрямство и я его добиваю, правда, не всегда, он выходит таким, каким хотел его видеть автор или же я. И тогда приходится смириться с тем фактом, а лучше бы я его не трогала.
К чему я это? Опять много буков, никакого смысла. Меня не раз упрекали, что я перевожу фики, сюжет которых не мог быть в канве сериала по некоторым причинам, то ли это сам дух шоу, то ли характеры героев. Сюжета не могло быть с этими героями при этих обстоятельствах. Я знаю это. Даже, если открыла для себя сериал только недавно. Но у меня возникает иногда желание поверить в романтику, в любовь, счастье, брак там, где этому не бывать по закону сериала, по перспективе героев. Вот, например, сейчас я добила перевод фика БСГ, когда все на Новой Каприке могло хорошо окончиться. Свадьбой Кары и Ли. Их совместной жизнью. Не безоблачной, само собой, но тем не менее. Да, такого не могло быть. Да, такое не случится. Но мне хочется это видеть. Я знаю, что в силу характеристики, например, у Элизабет и Джона тоже может не быть некоторых моментов. А у Айрин такой вот характер, что красивой жизненной картины с Крайтоном тоже может не быть в некоторых поворотах жизни.
Уважаемые читатели, не коситесь недоуменно, когда читаете фик, выходящий за рамки стандартных понятий фандомов. И не обижайтесь на следующие слова. Я люблю переводить и делаю это, в превую очередь, для своей души. Мне нравится читать отзывы, меня огорчает их отсутствие, но я выкладываю те фики, которые мне нравятся, а не только знатокам фандома. Я буду выпадать из общей картины, я буду выкладывать те тексты, которые будут непривычными. В первую очередь, я ориентируюсь на себя. Но я дико радуюсь, когда читателям нравится мой выбор, я рада, что они у меня есть. Пока мои переводы будет читать хотя бы один человек, я буду переводить. Да что я говорю, я буду переводить даже тогда, когда их никто читать не будет. Иначе у меня просто не будет отдушины.
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
По новому крышесносу я пошла гулять по ЖЖ, благодаря ссылкам Morgan_Le_Fay. Я усиленно пытаюсь понять, чтобы я без нее делала...

Там еще!

Там еще!
вторник, 06 октября 2009
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Стащила у Доктор Хелен Магнус
Какого цвета Ваша аура?
Какого цвета Ваша аура?
Вас окружает аура золотого цвета
Это значит, что Вам крупно повезло! Золотой цвет соединяет в себе свойства оранжевого и желтого цветов, и "золотые" люди веселы, предприимчивы, энергичны, щедры, обладают тонкостью чувств. Вы всегда готовы к приключениям, а другу без тени сомнения отдадите последнюю рубашку. Также Вы обладаете высокой духовностью - ведь не зря на иконах святых рисуют с золотыми нимбами!
Вы относитесь к жизни по-детски легко и задорно, у Вас много друзей, и все они Вас любят. Порой энергия переполняет Вас настолько, что усидеть на месте попросту невозможно. Вы не боитесь риска и спонтанных поступков - лишь бы не заскучать! Всегда улыбчивые и позитивные, Вы - настоящее золото.
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
В хате холодно, мерзну, как собака, по утрам не хочется высовывать нос из-под одеяла. Настроение, как мешком прибитое. Все время хочется спать, а в перерывах жаловаться на хандру. Работа по сайтам раздражает, сил на них нет.
Осенняя депрессия? Возможно. Мне тоскливо.
Осенняя депрессия? Возможно. Мне тоскливо.
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Это не фик, это обо мне. Чтобы не компостировать никому мозги, все прячу под кат, кому интересно - посмотрит.
читать дальше
читать дальше
понедельник, 05 октября 2009
Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Сколько раз можно смотреть фильмы? Если нравится, то бессчетное количество.
Я люблю Джейн Остин в любом виде, экранном или книжном. Правда, все ее романы немного похожи друг на друга. И тем не менее, у нее есть свое очарование.
Есть такой чудесный роман "Гордость и предубеждение". На своем веку я повидала три его экранизации. Первой и самой незабываемой стал мини-сериал, снятый любимым каналом ВВС. Мало того, что сам сериал вышел ярким и нежным, он открыл мне Колина Ферта. Я впервые его там увидела. Его мистер Дарси вышел именно таким, каким описала его Остин, красивым и гордым. Между прочим, именно этот сериал к месту и нет поминали в книге "Дневник Бриджит Джонс". Бриджит и ее подруги любили пересматривать киношку, особенно тот момент, когда мистер Дарси выходил из озера в мокрой одежде. Стоит напомнить, что в фильме мистера Дарси Мида, любимого мужчины Бриджит, играет именно Колин Ферт, видимо, поэтому этого не было в фильме.
О второй экранизации чуть ниже, а третьей стала недавно снятая картина с Кирой Найтли. Хороший фильм, тоже весьма симпатичен и наравне с сериалом он занял место на полке в моей видеотеке. Но вот в этой "Гордости" мистеру Миду не хватает аристократизма Ферта.
Итак, "Гордость и предубеждение", вышедшее в 2004 году и выглядевшее по-другому, и все равно классно.

читать дальше
Я люблю Джейн Остин в любом виде, экранном или книжном. Правда, все ее романы немного похожи друг на друга. И тем не менее, у нее есть свое очарование.
Есть такой чудесный роман "Гордость и предубеждение". На своем веку я повидала три его экранизации. Первой и самой незабываемой стал мини-сериал, снятый любимым каналом ВВС. Мало того, что сам сериал вышел ярким и нежным, он открыл мне Колина Ферта. Я впервые его там увидела. Его мистер Дарси вышел именно таким, каким описала его Остин, красивым и гордым. Между прочим, именно этот сериал к месту и нет поминали в книге "Дневник Бриджит Джонс". Бриджит и ее подруги любили пересматривать киношку, особенно тот момент, когда мистер Дарси выходил из озера в мокрой одежде. Стоит напомнить, что в фильме мистера Дарси Мида, любимого мужчины Бриджит, играет именно Колин Ферт, видимо, поэтому этого не было в фильме.
О второй экранизации чуть ниже, а третьей стала недавно снятая картина с Кирой Найтли. Хороший фильм, тоже весьма симпатичен и наравне с сериалом он занял место на полке в моей видеотеке. Но вот в этой "Гордости" мистеру Миду не хватает аристократизма Ферта.
Итак, "Гордость и предубеждение", вышедшее в 2004 году и выглядевшее по-другому, и все равно классно.

читать дальше