Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Название: Oedipus Hex
Автор: TitansRule
Перевод: Ярина
Рейтинг: Т
Жанр: Friendship/Hurt/Comfort
Пейринг: Энджел/Флэк
Спойлеры: 3.05
Погода все больше портилась, а Шейн Кейси все еще был на свободе.
Несмотря на это, все в NYPD были в хорошем настроении, Джерард даже закрыл глаза на то, что радио играло музыку, а не привычные новости.
- Привет, детектив!
Глупо было кричать это на весь участок, учитывая, что он был переполнен детективами. Но обернулась только Джесс, запоздало вспомнив, что Дон обращался к ней так.
- Ты видела Денни? – Спросил Флэк.
Джесс покачала головой:
- Со вчерашнего дня нет. Я не в деле, прости. Слышала, ты знал свою жертву?
Дон пожал плечами.
- Я брал своих подопечных из YMCA на его игру. Не сказал бы, что я с ним знаком. О, - он порылся на столе и вытащил бланк. – Нужна твоя подпись.
- Конечно, - Джесс отыскала ручку и взяла из его рук бумагу, замечая, как сменилась радиостанция, обрывая песню на середине. – Люблю эту песню.
"S.O.S. please someone help me.
It's not healthy, for me to feel this way,
Boy you are making this hard,
I can't take it, see it don't feel right …"
- Вот, - Джесс вернула ему форму, но Дон ее не взял. – Флэк?
Его взгляд блуждал без дела, она видела, как мелко задрожали его руки. Узнав признаки начинающейся паники, Джесс бросила бумагу на стол и схватила его за руку, потащила в раздевалку, умудряясь провернуть все так, чтобы для всех остаться незамеченными.
Джесс усадила Дона на одну из скамеек и дважды проверила запертую за ними дверь. Он не захотел бы, чтобы это стало общественным достоянием.
- Флэк?
Дон не отвечал.
Его дыхание сбилось, лицо побледнело, он смотрел на нее, но не видел.
Джесс опустилась перед ним на колени, пытаясь заглянуть ему в глаза, взяла его лицо в ладони.
- Дон, это Энджел. Ты в раздевалке участка. Что бы ты там не видел, это неправда.
Она повторяла это, как мантру, снова и снова, забыв о времени. Хоть и понимала, что дверь запертая так долго может вызвать беспокойство у народа.
Казалось, прошла вечность, когда в его глазах появилось осознание, и она поняла, что он ее увидел.
- Энджел? Что ты делаешь. Здесь бомба. Тебе нужно уходить отсюда?
Джесс вздрогнула, мысленно обрадовалась, что он говорил тихо.
- Дон, посмотри на меня. Посмотри на меня, - она старалась, чтобы голос звучал спокойно и твердо, молилась, чтобы он ее услышал. – Мы на работе. Подрывника нет. Ты уже несколько месяцев как вышел из больницы.
Не сработало.
- Ты должна уйти отсюда! – Повторил Дон, уже с большей тревогой в голосе.
- Нет, - Джесс покачала головой, - нет, служба безопасности попросила меня обезвредить бомбу, - солгала она. – Мне нужно, чтобы ты оглянулся по сторонам и сказал мне, где она.
- Это слишком опасно!
- Хорошо, я понимаю, но мне нужно, чтобы ты сказал, где бомба.
Наконец, он отвел глаза от ее лица и обвел взглядом помещение. Медленно, очень медленно на его лице проступало понимание. Джесс облегченно вздохнула, прислушиваясь, как его дыхание восстановилось, как выражение паники сменилось выражением стыда.
- Черт, - пробормотал он.
- Ты в норме?
- Да, - коротко бросил Дон. Его голос еще подрагивал.
- Дон…
Он убрал ее руки и встал, обвел еще раз взглядом комнату.
Джесс поймала его руку до того, как он смог выйти в холл:
- Я бы не спешила. Нам придется объяснить, что мы делали здесь так долго.
Дон не ответил, но и не вырвал руку, когда она потянула его на скамейку. Джесс полезла в свой шкафчик в поисках бинта.
- Итак, ты поранился на месте преступления. И не замечал, пока не вернулся сюда. Закати рукав.
- Что? – Дон поднял голову. – Я не…
- Рукав, Дон, закати его!
Дон вздохнул, расстегнул манжет и закатил рукав, обнажая предполагаемое место пореза.
- Спасибо, - Джесс перебинтовала его руку. – Не жмет? – Тихо спросила.
- Нет, все хорошо, - взгляд Дона перебегал с лица Джесс на свою руку. – Зачем?
Джесс криво улыбнулась:
- Хочешь сказать правду, что мы тут делали?
- Нет, - мотнул Дон головой, - ты ничего не скажешь?
- Расслабься. Это же я тут сидела с тобой.
- Спасибо, Энджел. Я твой должник.
- Нет, - не согласилась Джесс, - ты ничего мне не должен.
Дон промолчал, а не перебинтованная рука потянулась к ее талии и притянула девушку в нежном объятии. Ее сердце нервно забилось. Она понимала, что этого делать не стоит. Его все еще трясло, как бы он не старался скрыть это. Это была просто попытка найти утешение и выразить благодарность.
Она не спросила ничего, только вернула ему объятие, ожидая, что он первым отстраниться. Что он и сделал, быстрее, чем ей того хотелось.
Джесс выпрямилась, чтобы вернуть на место аптечку первой помощи.
- Ты в порядке?
- Да, все хорошо.
Джесс усмехнулась через плечо.
- Не нужно тебя поцеловать, чтобы не болело?
- Ты о руке или голове? – Усмехнулся в ответ Дон.
Джесс хихикнула:
- Обо всем.
- Ну, рука у меня не болит, а вот голова – да.
Джесс вздохнула с притворным раздражением.
- Некоторые готовы на все ради этого, - она подошла к нему, чувствуя удовлетворение, когда заметила, как его взгляд скользнул по ее бедру.
Она положила руки ему на плечи, наклонилась и запечатлела поцелуй на его виске:
- Лучше?
- Намного, - заверил ее Дон, откидывая голову назад, чтобы видеть ее лицо.
Какую-то секунду они не двигались, и Джесс стало любопытно, не посетила ли его та же мысль, что и ее: еще чуть-чуть, и они переступят границу дружбы и чего-то большего.
А потом что-то грюкнуло об двери раздевалки, момент был разрушен. Джесс открыла двери и увидела Мартинеза и Текера.
- Простите, парни, Флэк умудрился пораниться на месте преступления и не заметил этого, пока сюда не вернулся. Разве вы не видели кровь? – При их растерянных лицах она закатила глаза. – Вы же стояли рядом с нами, как, черт возьми, можно считаться детективами и быть такими ненаблюдательными?
Флэк подошел к мужчинам, смотревшим на Джесс, направившуюся к своему столу:
- Да, я думал, она меня стукнет за то, что я не поехал в больницу.
- Она тебя подремонтировала, Донни? – Съехидничал Мартинез.
- Не называй меня так, - буркнул Дон. – И да, это так. Очевидно, у нас теперь есть своя Флоренс Найтингейл. – Запищал его телефон. – Мне нужно идти. – Он вернулся к своему столу за пиджаком. Проходя мимо Джесс, он сжал ее плечо. – Спасибо за помощь, Энджел.
- Без проблем, - ответила она, стараясь сдержать улыбку. Она все еще не понимала, что вызвало в нем ужасные воспоминания, но ей было все равно. Одно она знала точно – воспоминания об их соприкосновении не покинет ее еще долго.
* YMCA - Young Men’s Christian Association — Христианская Ассоциация Молодых Людей
Автор: TitansRule
Перевод: Ярина
Рейтинг: Т
Жанр: Friendship/Hurt/Comfort
Пейринг: Энджел/Флэк
Спойлеры: 3.05
Oedipus Hex
________________________________________Погода все больше портилась, а Шейн Кейси все еще был на свободе.
Несмотря на это, все в NYPD были в хорошем настроении, Джерард даже закрыл глаза на то, что радио играло музыку, а не привычные новости.
- Привет, детектив!
Глупо было кричать это на весь участок, учитывая, что он был переполнен детективами. Но обернулась только Джесс, запоздало вспомнив, что Дон обращался к ней так.
- Ты видела Денни? – Спросил Флэк.
Джесс покачала головой:
- Со вчерашнего дня нет. Я не в деле, прости. Слышала, ты знал свою жертву?
Дон пожал плечами.
- Я брал своих подопечных из YMCA на его игру. Не сказал бы, что я с ним знаком. О, - он порылся на столе и вытащил бланк. – Нужна твоя подпись.
- Конечно, - Джесс отыскала ручку и взяла из его рук бумагу, замечая, как сменилась радиостанция, обрывая песню на середине. – Люблю эту песню.
"S.O.S. please someone help me.
It's not healthy, for me to feel this way,
Boy you are making this hard,
I can't take it, see it don't feel right …"
- Вот, - Джесс вернула ему форму, но Дон ее не взял. – Флэк?
Его взгляд блуждал без дела, она видела, как мелко задрожали его руки. Узнав признаки начинающейся паники, Джесс бросила бумагу на стол и схватила его за руку, потащила в раздевалку, умудряясь провернуть все так, чтобы для всех остаться незамеченными.
Джесс усадила Дона на одну из скамеек и дважды проверила запертую за ними дверь. Он не захотел бы, чтобы это стало общественным достоянием.
- Флэк?
Дон не отвечал.
Его дыхание сбилось, лицо побледнело, он смотрел на нее, но не видел.
Джесс опустилась перед ним на колени, пытаясь заглянуть ему в глаза, взяла его лицо в ладони.
- Дон, это Энджел. Ты в раздевалке участка. Что бы ты там не видел, это неправда.
Она повторяла это, как мантру, снова и снова, забыв о времени. Хоть и понимала, что дверь запертая так долго может вызвать беспокойство у народа.
Казалось, прошла вечность, когда в его глазах появилось осознание, и она поняла, что он ее увидел.
- Энджел? Что ты делаешь. Здесь бомба. Тебе нужно уходить отсюда?
Джесс вздрогнула, мысленно обрадовалась, что он говорил тихо.
- Дон, посмотри на меня. Посмотри на меня, - она старалась, чтобы голос звучал спокойно и твердо, молилась, чтобы он ее услышал. – Мы на работе. Подрывника нет. Ты уже несколько месяцев как вышел из больницы.
Не сработало.
- Ты должна уйти отсюда! – Повторил Дон, уже с большей тревогой в голосе.
- Нет, - Джесс покачала головой, - нет, служба безопасности попросила меня обезвредить бомбу, - солгала она. – Мне нужно, чтобы ты оглянулся по сторонам и сказал мне, где она.
- Это слишком опасно!
- Хорошо, я понимаю, но мне нужно, чтобы ты сказал, где бомба.
Наконец, он отвел глаза от ее лица и обвел взглядом помещение. Медленно, очень медленно на его лице проступало понимание. Джесс облегченно вздохнула, прислушиваясь, как его дыхание восстановилось, как выражение паники сменилось выражением стыда.
- Черт, - пробормотал он.
- Ты в норме?
- Да, - коротко бросил Дон. Его голос еще подрагивал.
- Дон…
Он убрал ее руки и встал, обвел еще раз взглядом комнату.
Джесс поймала его руку до того, как он смог выйти в холл:
- Я бы не спешила. Нам придется объяснить, что мы делали здесь так долго.
Дон не ответил, но и не вырвал руку, когда она потянула его на скамейку. Джесс полезла в свой шкафчик в поисках бинта.
- Итак, ты поранился на месте преступления. И не замечал, пока не вернулся сюда. Закати рукав.
- Что? – Дон поднял голову. – Я не…
- Рукав, Дон, закати его!
Дон вздохнул, расстегнул манжет и закатил рукав, обнажая предполагаемое место пореза.
- Спасибо, - Джесс перебинтовала его руку. – Не жмет? – Тихо спросила.
- Нет, все хорошо, - взгляд Дона перебегал с лица Джесс на свою руку. – Зачем?
Джесс криво улыбнулась:
- Хочешь сказать правду, что мы тут делали?
- Нет, - мотнул Дон головой, - ты ничего не скажешь?
- Расслабься. Это же я тут сидела с тобой.
- Спасибо, Энджел. Я твой должник.
- Нет, - не согласилась Джесс, - ты ничего мне не должен.
Дон промолчал, а не перебинтованная рука потянулась к ее талии и притянула девушку в нежном объятии. Ее сердце нервно забилось. Она понимала, что этого делать не стоит. Его все еще трясло, как бы он не старался скрыть это. Это была просто попытка найти утешение и выразить благодарность.
Она не спросила ничего, только вернула ему объятие, ожидая, что он первым отстраниться. Что он и сделал, быстрее, чем ей того хотелось.
Джесс выпрямилась, чтобы вернуть на место аптечку первой помощи.
- Ты в порядке?
- Да, все хорошо.
Джесс усмехнулась через плечо.
- Не нужно тебя поцеловать, чтобы не болело?
- Ты о руке или голове? – Усмехнулся в ответ Дон.
Джесс хихикнула:
- Обо всем.
- Ну, рука у меня не болит, а вот голова – да.
Джесс вздохнула с притворным раздражением.
- Некоторые готовы на все ради этого, - она подошла к нему, чувствуя удовлетворение, когда заметила, как его взгляд скользнул по ее бедру.
Она положила руки ему на плечи, наклонилась и запечатлела поцелуй на его виске:
- Лучше?
- Намного, - заверил ее Дон, откидывая голову назад, чтобы видеть ее лицо.
Какую-то секунду они не двигались, и Джесс стало любопытно, не посетила ли его та же мысль, что и ее: еще чуть-чуть, и они переступят границу дружбы и чего-то большего.
А потом что-то грюкнуло об двери раздевалки, момент был разрушен. Джесс открыла двери и увидела Мартинеза и Текера.
- Простите, парни, Флэк умудрился пораниться на месте преступления и не заметил этого, пока сюда не вернулся. Разве вы не видели кровь? – При их растерянных лицах она закатила глаза. – Вы же стояли рядом с нами, как, черт возьми, можно считаться детективами и быть такими ненаблюдательными?
Флэк подошел к мужчинам, смотревшим на Джесс, направившуюся к своему столу:
- Да, я думал, она меня стукнет за то, что я не поехал в больницу.
- Она тебя подремонтировала, Донни? – Съехидничал Мартинез.
- Не называй меня так, - буркнул Дон. – И да, это так. Очевидно, у нас теперь есть своя Флоренс Найтингейл. – Запищал его телефон. – Мне нужно идти. – Он вернулся к своему столу за пиджаком. Проходя мимо Джесс, он сжал ее плечо. – Спасибо за помощь, Энджел.
- Без проблем, - ответила она, стараясь сдержать улыбку. Она все еще не понимала, что вызвало в нем ужасные воспоминания, но ей было все равно. Одно она знала точно – воспоминания об их соприкосновении не покинет ее еще долго.
* YMCA - Young Men’s Christian Association — Христианская Ассоциация Молодых Людей
@темы: Переводы, Kindred Spirits, CSI: NY