Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Название: Правила рулят.
Автор: Jammeke
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4367551/1/Rules_rule
Рейтинг: К
Жанр: юмор
От переводчика: что-то глупо, что-то смешно, что-то правильно, что-то нет. В общем всего хватает, есть с чего посмеяться.
1. Не приводите незваных гостей на Атлантиду.
Говорят, что когда инцидент с Люшесом был исчерпан, Вейр заставила Беккета мыть посуду без выходных. Если верить свидетелям, то каждый вечер Шеппард приходил подтрунивать над доктором.
2. Не катайтесь на скейтборде возле лестниц, балконов, транспортеров.
(Ну же, даже на балконе? – Шеппард)
(Даже там - Вейр)
3. Не упражняйтесь вне спортзала.
СГА-14 все еще не может оправиться после нападения Ронона. Видимо, они обсуждали «инструменты» Тейлы. Тейла отказалась прокомментировать это. А Ронон вообще ничего не комментирует.
4. Не трогайте не изученные технологии Древних.
(Мы не должны вам говорить об этом, народ! - МакКей)
5. Не выносите еду из столовой.
Это правило касается всех кроме МакКея потому, что он крайне редко выползает из своей лаборатории.
(Спасибо, Элизабет - МакКей)
6. Не играйтесь со светом.
Или с температурой воды.
Не важно, в чьей квартире вы хотите совершить диверсию.
Все еще пытаются забыть об инциденте с Каваной. А МакКей продолжает отмалчиваться.
(Следует ли мне воспринимать это, как оскорбление? - МакКей)
7. Не используйте Интернет для развлечения, только для исследований или проверки почты.
(А разве не следует Интернет сделать бесплатным в связи с нашим пребыванием в другой галактике и такое прочее? - Чак)
(Абсолютно согласен с этим замечанием - Шеппард)
8. Не бродите по коридорам и холлам после полуночи.
Только, если вы вахтенный офицер.
Или вам очень нужно в туалет.
9. Не хватайте добавку в столовой.
(Жаль - Декс)
(Я просто сделаю вид, что не читал этого - МакКей)
Это правило касается всех!
В том числе и доктора Родни МакКея.
Если все-таки прихватите больше положенного, то вам обеспечена работа в прачечной на три месяца.
(Намек понял. - МакКей)
10. Не разрешено использовать кабинет доктора Вейр, как проходной коридор.
И мне плевать, что там много входов и выходов.
И то, что там стеклянные стены не значит, что можно туда все время пялиться.
(Мне это надоело. - Вейр)
(Хочешь поменяться кабинетами? - Шеппард)
(Просто повесь занавески. - МакКей)
11. Слушайтесь приказов своего начальства.
«Но подполковник Шеппард не делает так» - не оправдание.
Так же, как и «технически, я не являюсь членом экспедиции».
12. Вам не разрешено перезагружать любые системы.
Любые означает – любые, даже самые не важные.
Без исключений.
Только, если доктор МакКей вам прикажет сделать это.
13. Не ходите в неисследованные части города.
(Тогда каким образом мы планируем их изучить? - Декс)
14. Стерео запрещено.
Все до сих пор пытаются придти в себя после истории с Мэрилин Мэнсоном. Это также поможет избежать повреждений барабанной перепонки.
(Умоляю, у всех уже давно есть айподы. - Шеппард)
И айподы тоже.
(Умоляю, у всех есть…кофе - Шеппард)
(Я тебя убью! - МакКей)
15. Не дозволено держать животных на Атлантиде.
Ни тамагочи.
Ни тем более инопланетное существо.
16. Не кормить китов.
СГА-3 решило, что будет мило, отдать китам остатки еды. Что привело к тому, что дюжина китов окружила Атлантиду. Когда подполковник Шеппард узнал, что нельзя прыгать с восточного пирса, он очень рассердился. Все до сих пор пытаются забыть, что последовало за этим.
17. То, чем нельзя заниматься в холлах:
Бегать.
Петь.
Ездить верхом на лошади.
Стрелять.
Драться.
Медитировать.
(Значит ли это, что я могу продолжать танцевать степ? - Кэдмен)
Танцевать степ.
18. Не умирайте.
Никакие оправдания не будут приняты.
Ну, разве, что комментарии типа: «я спасал всю экспедицию».
(Ой, пожалуйста, как будто это делается специально. - аноним)
(Как Дэниэл Джексон забрался в сетку Пегаса? - Шеппард)
19. Не смейте открыто не повиноваться правилу номер 17.
20. Не ныряйте с пирсов.
Одно слово: киты.
21. Вы должны оставаться в лазарете до тех пор, пока вас не отпустит лично главный врач.
(Эй! - Шеппард)
(Ты понимаешь, что это правило появилось здесь из-за вас - Беккет)
(Я здесь не причем - Шеппард)
(Хм - МакКей)
22. Не проверяйте, насколько мертв рейф.
Чтобы их убить необходимо очень много патронов. И всегда остается шанс, что оторванная рука может начать ползать по округе.
23. Не переделывайте комнаты, ну, кроме ваших собственных.
Многим показалось смешным то, что подполковник Шеппард перекрасил зал врат в голубой цвет. А вот Вейр так не считала.
24. Не оставляйте джамперы без присмотра в чужих мирах.
Тем более не отдавайте их дженаям.
(Аминь. – Шеппард)
25. Не флиртуйте с инопланетянками; даже не думайте об этом.
Разве что это необходимый шаг в добывании МНТ.
(Ты же знаешь, что это правило его не остановит. - МакКей)
(Правило? - Шеппард)
26. Жуки. Этим все сказано.
Никто не знает, как подполковник Шеппард отреагирует на это. Но достоверно известно, что ботаник Джеральд Батлер, обладатель коллекции жуков – мертв.
(Эй! В этом виновата кирсанская лихорадка! - Шеппард)
(Это ты так говоришь. - МакКей)
27. В коридорах нельзя играть в прятки.
28. Нельзя устанавливать флаг на планете/луне/звезде и провозглашать ее своею.
Обитатели планеты MPS-G77 не светились от счастья, когда майор Льюис решил основать колонию в их мире. Все, что СГА-1 удалось вернуть назад – это ногти с его ног.
29. Все возможно.
Такое отношение к делу, как: «да конечно, как будто такое может случиться» или «это вряд ли» или «такое просто невозможно» могут причинить вред.
Или того хуже.
30. Никакого банджи-джампинга с башен.
31. Играть в солитер на лэптопах ЗАПРЕЩЕНО!
Игра удалялась с лэптопов сотни раз, но ученые каждый раз ее восстанавливали.
32. Не называйте СГА-1 «Фантастической четверкой».
У них есть имена и звания.
И нас это уже достало.
(Только не меня. - Шеппард)
(Заткнись. - МакКей)
33. Приема рапортов о миссии после истекшего срока не будет.
Писать «Мне жаль, что я опоздал» тысячу раз не самое приятное в жизни.
(Она серьезно. - Шеппард)
(Ты сам знаешь. - МакКей)
34. Если в столовой поставили хлеб – ешьте.
Не стоит позволять еде портиться.
У поваров есть ложки и другое снаряжение, которым они могут вас огреть.
35. Не съезжайте с перил лестницы зала врат.
Лейтенант Хьюкс проделал этот номер три месяца назад. «Господи Боже» лучше всего подойдет к описанию того, что случилось, когда он встретился с полом.
36. Запрещено торговать нашей СИ-4 с другими мирами.
Тех, кто не слышал об инциденте с дженаями, подполковник Шеппард с удовольствием просветит.
(Любой, кто рискнет спросить у меня ,что случилось, будет торчать за бумажной работой три недели! - Шеппард)
(Думаю, что единственный, кто заслуживает наказания – это ты. - МакКей)
(И я тогда тоже. - Ронон)
(Я тебя умоляю! Кто рискнет усадить тебя за стол? - МакКей)
37. Джамперы – не игрушки.
(На что она намекает? - Шеппард)
38. Никогда не цитируйте доктора Фила.
Или Опру.
Или другого ТВ-психиатра.
39. Нельзя пить на других планетах.
(? - Ронон)
(Она имела в виду алкоголь. - Шеппард)
40. Нельзя пить кофе возле любых технологий Древних, лэптопов и других вещей, которые вы можете испортить.
СГА-9 пролило кофе на наборное устройство, которое, очевидно, не пострадало. Чего не скажешь о руке капитана Дэвиса, когда Чак с ним разобрался.
41. Транспортеры - не игрушки.
Катание на транспортерах – ребячество.
Кроме того, нам надоело убирать коридоры после последствий этого самого катания.
42. Не рассматривайте Эрмиода.
Серьезно.
43. Не трогайте странные кристаллы в чужих мирах.
Или другие подозрительно (или невинно) выглядящие вещи.
(О да, это очень поможет. - МакКей)
(Я поняла намек. - Вейр)
44. Не показывайте пальцем на полковника Колдвелла со словами: «Он похож на Скиннера из «Секретных материалов».
Лейтенант Робертс оказался настолько наивным, что позволил себе это. Два дня спустя он был отправлен под трибунал.
45. Командам запрещено носить талисманы во время путешествий через врата.
Оказалось, что резиновая утка, которую СГА-5 принесло с собой на PHM-X77, выглядела, как их версия дьявола. За командой погнались со стрелами и копьями.
46. Туалета в джампере нет.
Нас не волнует, что вы сидите в корабле 14 часов кряду.
Просто не ешьте и не пейте.
Или воспользуйтесь подгузником.
47. Если вы наткнулись на засохшее растение, которому 10 тысяч лет – уберите его.
48. Ронону запрещено драться с одним и тем же человеком больше одного раза в один день.
Чтобы защищать город морпехам нужно их здоровье.
49. То, что у МакКея получилось, не значит, что получится у вас.
Доктор Кавана однажды попробовал использовать энергию молнии для своих проектов. Только хвостик припалил.
50. Материк – не курорт. Не приставайте к атозианцам с попытками научить их серфингу.
(Я уверена, что пляжный волейбол станет достаточно популярным. - Тейла)
51. Никому не положен личный балкон.
И перестаньте выпрашивать!
И громкие крики не помогут!
(Для Шеппарда сработало. - Зеленка)
52. То, что у Шеппарда получилось, не значит, что получится у вас.
53. Не бросайте бумажки, сумки и остальное барахло, от которого хотите избавиться, в океан.
Люди, подумайте об окружающей среде.
Здесь, в Пегасе, нам дан второй шанс. Давайте же не будем все портить.
54. Не возвращайтесь с заданий бритым наголо, с тату или с пирсингом.
Или беременной.
55. Выбирать свой любимый батончик запрещено. Берите то, что лежит сверху.
Или мы так и не избавимся от тех, которые со вкусом лука.
(Со вкусом лука? - МакКей)
(Никогда не было возможности попробовать? - Шеппард)
(Мы разрешаем, чтобы тебя вырвало в океан. - Ронон)
(Думаю, что это лучше, чем в коридоре. - Шеппард)
(Хорошо. Со мной так и было. - Ронон)
(Бедные киты. - МакКей)
56. Не отлынивайте от медосмотров после миссий.
У доктора Беккета есть свой способ вас выследить и сделать осмотр еще менее приятным.
57. Запрещено есть непроверенную инопланетную еду. Жуйте свои энергетические батончики.
(Нет. - Ронон)
(Думаю, что ты исключение. - Шеппард)
Исключение – Ронон Декс.
(Не люблю спорить. - Тейла)
И Тейла Эммаган.
(Эй, что если я начну ныть… - Лорн)
Хватит!
58. Держите свое радио все время при себе.
По очевидным причинам.
(Наушник выглядит круто. - Шеппард)
(Вот теперь нас убедили. - Кэдмен)
(Я твой командир. - Шеппард)
(Простите, сэр. - Кэдмен)
59. Не трогайте наквада-генераторы.
Просто потому, что так.
А еще они могут взорваться и уничтожить нас всех.
60. Игры в футбол в зале врат даже не обсуждаются.
(Попробовать надо было. - Шеппард)
И канадский хоккей на льду тоже.
(Понятно. - МакКей)
И бои быков тоже.
(А кто об этом просил? - Шеппард)
(Я, сэр. - Горгонзолес)
(Ради всего святого… - Шеппард)
61. Никогда. Ни за что. Не отворачивайтесь от своего врага. Не показывайте свою слабость.
(Ронон? - МакКей)
(Да - Ронон)
62. Не ходите через врата в одиночестве.
Потому, что нельзя по протоколу.
Да и там достаточно опасно.
63. Не держите врата открытыми более 38 минут.
СГА-1 выяснила, что иногда необходимо именно 38 минут, чтобы провести джампер через врата. Если вам нужны подробности истории с жуком и дефибриллятором, расспросите кого-нибудь из членов команды.
64. Не курите на территории Атлантиды.
Ни на балконах.
Ни на других планетах.
Просто не курите.
65. Запрещено иметь интимные отношения со своими подчиненными.
(А я под твоим командованием? - Шеппард)
(Да, я твой босс. - Вейр)
(Да, но технически… - Шеппард)
(Перестань вгонять ее в краску, ее футболка не сочетается с таким цветом лица. - МакКей)
66. Нельзя одновременно проходить курс лечения и быть на дежурстве.
Джон Шеппард.
67. И не заставляйте Карсона кричать.
Это не так уж мило выглядит.
(Подполковник! - Беккет)
(Я делаю вам услугу, док… и себе тоже. - Шеппард)
68. Ночной покер для девушек - только для девушек!
Первый мужчина, переступивший порог комнаты в вечер женского покера будет отправлен на пустынную луну.
И второй тоже.
Третий будет отправлен чистить туалеты Атлантиды своей же зубной щеткой.
69. Вам нельзя заполучить пистолет Ронона.
Конец дискуссии.
Точка.
Смиритесь с этим.
70. Если вещь не сломана – не чините ее.
(Черчилль? - Шеппард)
(Берт Ланс - Вейр)
71. Во время карантина никаких передвижений по городу, только в случае, если вы одеты в защитный костюм.
Даже если у вас иммунитет, на вас должен быть защитный костюм.
Лучше перестраховаться, чем жалеть потом.
Или быть мертвым.
72. Не вытягивайте кристаллы из устройств Древних. Вообще. Никогда.
Однажды доктор Кусанаги вынула кристалл из устройства детонации, которое взорвалось прямо перед ней.
Исключение 1: таким образом, вы не позволяете кому-то ускользнуть сквозь врата.
Исключение 2: вы пытаетесь открыть дверь, а вокруг вас сгущается темная энергетическая сущность.
Исключение 3: вам приказал сделать это доктор МакКей.
73. Не открывайте окна в жилых секторах.
Хотите подышать свежим воздухом – топайте на балкон.
У нас есть вентиляция, нам не грозит задохнуться.
Майор Лорн решил, что это хорошая идея – открыть окно в спортзале. Ронон случайно вытолкнул оттуда сержанта Дженсена.
74. Всегда держите станнер вертикально.
Сержант Бейтс как-то вышел из-за угла со станнером в руке. Доктор Биро случайно в него врезался.
75. Вы не можете изменить законы физики.
Законы физики.
Законы физики.
Вы не можете изменить законы физики.
Законы физики, Джим.
(? - Ронон)
(Звездный путь? Серьезно? - МакКей)
(Это единственный способ достучаться до некоторых. - Вейр)
(Мы обиделись – доктор Кусанаги)
76. Вы не будете путешествовать во времени ни вперед, ни назад.
Разве что это случилось не по вашей вине.
(Ты добавила это только потому, что сама такое делала - Шеппард)
(И ты тоже - Вейр)
(Я не нарушал правила - Шеппард)
(Путешествие во времени добавляет бумажной работы - Вейр)
(Хорошо, я сдаюсь - Шеппард)
77. Только то, что кровати слишком короткие, не значит, что вы можете все время жаловаться на это.
Мы ничем не можем помочь.
У нас такие же кровати.
Мы устали от вашего нытья.
Что плохо, а наши кровати слишком короткие и мы не отдыхаем должным образом.
В чем собственно дело?
78. Идя в другой мир, надевайте походную форму.
Доктор Демс решила, что будет хорошей идеей надеть бикини на PHB-M99, тропическую планету. Атозианцы подтвердили, что теперь она входит в гарем вождя Мласки.
79. Нет, вы не можете использовать слово «Асуран» в скраббле.
Это не настоящий мир.
И MKH-PXG тоже нельзя.
80. Никогда не используйте план А.
Не сработает.
(И план В тоже - Шеппард)
(Не пугай людей - Вейр)
81. Не одевайте украшений на другую планету.
Сержант Брукс надела сережки на планету M72-IV7. Аборигены обвинили девушку в провокации богини Андейи, – у которой, как было сказано Брукс, аллергия на серебро – и отрезали украшения вместе с несколькими сантиметрами ушей.
(Так вот что случилось с твоими ушами, Шеппард! - МакКей)
(Нет, Родни, я эльф - Шеппард)
82. Если вы ходите во сне, немедленно доложите об этом мне.
Мы не можем позволить людям бродить вокруг посреди ночи.
Обычно это заканчивается падением со ступенек или полетом с балконов.
(Или же они пытаются убить своего командира - Шеппард)
(Я же сказал, что мне жаль, сэр - Лорн)
83. Не храпите!
Древние в своей бесконечной мудрости забыли звукоизолировать стены.
(МакКей… - Шеппард)
(Я тебя умоляю, ты уже спишь на другом конце коридора - МакКей)
(Да. Вот только почему я все еще слышу тебя по ночам? - Шеппард)
(Не его. Меня - Ронон)
84. Всегда завязывайте шнурки.
Подполковник Шеппард привык вальсировать в ботинках с не завязанными шнурками. Но после того как он устроил свалку в зале врат, зацепившись шнурком и навернувшись с лестницы, попутно прихватив с собой еще нескольких человек, доктор Вейр решила принять меры.
85. Носите форму с флагом вашей страны.
Необходимо разогнать немцев и датчан по разным углам.
86. Надевать парики во время визита на планеты запрещено.
Аборигены легко пугаются. Если у вас фиолетовые волосы или же вы потеряете свой парик, вас могут легко убить.
87. Не катайтесь на велосипедах по Атлантиде.
Слишком много ступенек.
Как говорится: «не искушай судьбу».
88. Не принимайте энзим рейфов внутрь.
СГА-1 имела весьма грустный опыт. Настолько грустный, что доктор МакКей решил больше не угощаться едой в гостях.
89. Запрещено убивать птиц, чтобы убедиться, что на вкус они как курица.
Вас и так кормят курицей раз в месяц в столовой.
Целые виды птиц уже вымерли в галактике Пегас благодаря нашим исследовательским группам.
90. Когда Чак объявляет: «Входящее соединение» - не стойте рядом с вратами.
(Как будто они еще не знают об этом - МакКей)
(Некоторые не знают. Иначе я бы не находила пустые ботинки, валяющиеся там на полу - Вейр)
91. Не загружайте MSN сообщения на свои лэптопы.
Необходимо заниматься работой.
Вирусы, которые мы получаем в результате этого, более вредные, чем взятые вместе вирусы рейфов и репликаторов.
92. Не надевайте ничего красного, идя на планету.
Умрете.
(А разве на нашей форме нет красного цвета? - Тейла)
(Не думаю, что она серьезно - Шеппард)
(Вы никогда не смотрели Звездный путь? - МакКей)
93. Лучевые излучатели – не игрушка.
Перестаньте перемещать людей без предупреждения.
(Никогда такого не было - Колдвелл)
(Невиновен, пока не доказано обратное - Эрмиод)
94. Играть в покер на деньги запрещено.
Так же как и на раздевание.
95. Если вы сидите в стреле рейфов, не смейте залетать в зал врат.
Собьете человека, ослушавшегося правила 90.
Или разобьетесь о ступеньки.
96. Не разводите костры на чужих планетах.
СГА-13 осталась на ночевку на планете PHX-M77. Их костер начинался как маленький, но потом охватил половину планеты.
97. Всегда держите пистолет на предохранителе.
Не хочется напоминать вам случай с Дикенсоном.
Доктор Дикенсон не привык везде носить с собой пистолет. Он сунул оружие в задний карман штанов, при этом, не поставив на предохранитель. Доктор Беккет смог спасти только половину его задницы.
98. Рейфы не вампиры.
Перестаньте кидаться на них с осиновыми кольями.
(Но это же сработало с красновласой королевой - Шеппард)
Не считайте, что серебро вас защитит.
(А разве нам не запретили носить украшения во время миссий? - Тейла)
Не думайте, что они нападают только по ночам.
(Ладно, в этом она права - МакКей)
(Я стараюсь - Вейр)
99. Лабораторные мыши здесь для опытов. Не играйтесь с ними!
Женская половина города, будьте добры не выпускайте их из клеток больше!
Мы знаем, что вам их жалко, но теперь мы страдаем от нашествия мышей.
100. Не говорите: «мы мирные исследователи», когда только входите в поселок.
Это неправдоподобно.
И устарело.
(А как на счет: отведите меня к своему лидеру? - Шеппард)
(Тоже не стоит так делать - Вейр)
101. Не залазьте верхом на МАЛПы.
У нас их не так уж много.
И нам по барабану, кто выиграет заезд в столовой.
102. Вы не будете улучшать паддл-джамперы.
(Это серьезно. Тому, кто добавил к джамперу 8 колес для облегчения посадки, лучше спрятаться прежде, чем я его отыщу! - Шеппард)
(Кто приделал к креслу калорифер? У меня до сих штаны мокрые - МакКей)
(Не говоря уже о двенадцати дополнительных выходах в джампере 4! Как кто-то смог сделать столько дверей в таком маленьком пространстве, для меня все еще загадка - Шеппард)
103. Запрещено тягать деревья через врата.
И говорить, что нам они нужны для Рождества.
И никакой омелы.
104. Не брать айподы на задания.
Обитатели планеты MG1-875 испугались звуков Tokio Hotel и попробовали «изгнать зло со своей планеты», закидав камнями СГА-12.
105. Не раздавайте Гарри Поттера на чужих планетах.
Гарри Поттер не религиозная книжка.
Все больше обитателей других планет ходят со знакомыми шрамами на лбах.
106. Не отсылайте домой кусочки Атлантиды в качестве сувениров.
Люди, это засекреченная информация.
И если вы продолжите в таком духе, от города ничего не останется.
107. Не бегайте вокруг с леденцами на палочках во рту.
По очевидным причинам.
(Да где же их все время берут? - МакКей)
108. Не отмазывайтесь от своего туалетного дежурства.
Сами унитазы чистыми не станут.
А если все-таки вы сачконете свое дежурство, то придется работать в прачечной.
(Народ, вы не захотите любоваться нижним бельем МакКея - Шеппард)
(Молчи. На твоих трусах есть планы расположения войск - МакКей)
(А ты откуда знаешь? - Ронон)
109. Когда на балконе Шеппард и Вейр, не суйтесь туда.
(Родни? - Вейр)
(Я просто предупредил - МакКей)
(А ты не думаешь, что… исказил некоторые факты? - Шеппард)
(Ну, да - МакКей)
110. Не прикасайтесь к светящимся объектам.
Они взрываются.
(Или содержат сущности, которые пытаются убить вас в ваших же снах - Шеппард)
111. Избегайте королев рейфов любой ценой.
Они читают мысли.
Их трудно убить.
(У них мужеподобные голоса - Шеппард)
112. Запрещено говорить, что с нами не случится того, что уже происходило с СГ-1. Потому, что мы вечно влипаем в такие же истории.
Спросите МакКея.
Или Картер.
Или рапорты почитайте.
113. Команды СГА не должны отказываться от совместных заданий с СГА-1.
(Они же не всегда погибают - Шеппард)
(Точно. Лорн все еще жив - МакКей)
114. Не используйте большое количество С-4 одновременно.
Майор Льюис использовал 14 коробок. Планета, на которой он был, взорвалась. Как и ближайшая луна.
115. Не обвиняйте ни в чем атозианцев без веской причины.
Даже, если регулярно натыкаетесь на врагов во время миссий.
Даже, если произошла утечка информации.
Лишь однажды такое произошло по вине атозианцев.
(Серьезно, народ. Тейла может быть очень сердитой иногда, на вашем месте я бы последовал этому правилу - Шеппард)
(Точно - Ронон)
116. Не убивайте местных, у которых светятся глаза.
Это абсолютно серьезно, СГА–6.
В Пегасе нет гоа’улдов.
117. Не должно быть чувства вины, если что-то не удалось.
Джон Шеппард.
118. Не покидайте планету сразу же после визита всего лишь в одно селение.
(Вы что, на самом деле уверены, что на большой планете всего лишь одна крохотная деревенька? Кто знает, как много мы потеряли из-за вашего простодушия - МакКей)
(Ты сам всегда говоришь, что мы должны вернуться домой до обеда - Шеппард)
(Я же говорю не о нас - МакКей)
(Ага, ты говоришь о них - Шеппард)
(Умно - Вейр)
(Она и вправду так думает? - Ронон)
119. СГА-1 делает это лучше.
То, что они вытворяют нельзя делать дома.
Да вообще нельзя повторять.
120. Только потому, что сравнение с Звездным путем запретили, не надо считать это место королевством Нарния!
(Выясним это сразу же - Вейр)
Во-первых, мы не ходим через шкаф.
Вокруг нет ни ледяных королев, ни говорящих львов, ни сатиров.
СГА-1 не похожи на Питера, Эдварда, Сьюзан и Люси.
(Поправьте меня, если ошибаюсь, но разве у нас не трое мужчин? - МакКей)
(Ты будешь Люси - Беккет)
Мы не боремся мечами, это всего лишь клише.
Вы видели где-нибудь здесь танцующие деревья?
То-то же.
121. Не начинайте пожары в комнатах/коридорах Атлантиды.
Город выльет около пяти тысяч литров воды на ваши головы.
Звук пожарной сирены всем действует на нервы.
122. Не:
Крадите вещи;
Портьте их;
Ломайте их;
Бейте своих же;
Убивайте своих же. Если очень нужно – убейте вот тех парней;
Рейфов можно убивать в любом случае.
123. Не обижайте канадцев.
(Что здесь такого смешного? - МакКей)
(Не знаю - Чак)
124. Планшеты не используются, чтобы съезжать по лестнице.
Съезжать по лестницам запрещено.
Планшеты лучше работают, если их не разбивать.
125. В кофе можно класть только три кусочка сахара.
Есть такая вещь, как переизбыток энергии, а мы хотели бы сохранить Атлантиду в целости.
126. Вы не может пропускать встречи без веской на то причины.
И я сама решу, веская ваша причина или нет.
127. Вы не можете приглашать родственников в Атлантиду.
(Невиновен - МакКей)
Джинни Миллер – исключение.
(А можно моя мама приедет? - Беккет)
Не заставляй меня повторять.
128. Не игнорируйте мои «не спрашивайте» и «не болтайте»!!!
Люди, вы можете перестать прибегать ко мне в кабинет с новыми сплетнями и сочными подробностями?
Спасибо.
(Можете прибегать ко мне в офис - Шеппард)
129. Носить с собой больше двух пистолетов запрещено.
(Ножи? - Ронон)
Восемь.
(Пятнадцать - Ронон)
Десять.
(Тринадцать - Ронон)
Пилить своего руководителя тоже запрещено!
130. Механизм самоуничтожения – не игрушка.
СГА-3, Чак из-за вас поседеет раньше времени.
131. Оказавшись рядом с излучателями, не трогайте щит.
Если пропустите мое предупреждение мимо ушей, вас долбанет током.
Что бы вы знали: меня это не волнует.
(Меня волнует - Вейр)
(Зато меня нет - Шеппард)
(Может вы перестанете выкладывать правила от моего имени? - Вейр)
132. Вы не можете давать имена пленным рейфам.
Боб.
Стив.
Тодд.
*Все права защищены.
*Хотелось бы свести путаницу к минимуму.
(Джон! - Вейр)
(Хорошо, хорошо, это было последнее - Шеппард)
133. Не сидите в кресле управления городом, если вас туда не усадили.
Доктор Кусанаги взорвала туалеты на двенадцатом этаже, доктор Беккет чуть не убил генерала О’Нилла и в то время еще майора Шеппарда, подполковник Шеппард взорвал корабли-ульи, а доктор МакКей активировал механизм самоуничтожения.
(Рррр - Чак)
(Ой, расслабься - МакКей)
134. Заказывать пиццу ради забавы запрещено.
Рестораны все еще обеспокоены странными письмами и звонками.
135. Не бросайте свои вещи в коридорах.
Люди имеют тенденцию спотыкаться обо все, что валяется у них на дороги.
Красные трамваи не подходят к нашим зеленым стенам.
136. Женская душевая не для мужчин.
(Кто опять там оказался? - Шеппард)
(Там всегда только ты - МакКей)
137. Не позволено разговаривать на другом языке кроме английского, когда вы на вахте.
(Если я не буду говорить на чешском, я им перестану нравится - Зеленка)
(Кому? - МакКей)
(Им – Зеленка)
(Тем парням, которые хотели сделать меня бессмертным? – Беккет)
(? - Шеппард)
138. Убирайте со стола, когда закончите.
Или не получите десерт.
139. Торговля с другими мирами возможна лишь тогда, когда на это согласны их обитатели.
Сержант Янсен украл золотую дощечку с MX7-233. Очевидно, чтобы у воров больше не возникало соблазна, им отрубают руки.
Янсен все еще жив.
У доктора Беккета нет души.
(Не такая уж и сложная операция - Беккет)
140. Охота на других планетах запрещена.
(? - Ронон)
(Тебя это тоже касается, Ронон - Вейр)
(Ты же понимаешь, что он откроет сезон охоты на Атлантиде? - Шеппард)
(И при отсутствии зверей он примется за людей - МакКей)
141. Не пользуйтесь транспортерами, когда ученые возятся с энергией города.
Окажетесь взаперти.
Или занесет не туда, куда направлялись.
(Умоляю, вы ведете себя так, как будто люди постоянно оказываются на пустынных балконах - МакКей)
(Однажды такое случилось - Вейр)
(Ага, с Каваной. Но я уверен, что этот случай не имеет ничего общего с напряжением. Мы все знаем, как его презирает сама Атлантида - МакКей)
142. Если город блокируется, то не делайте дырки в стенах острыми предметами.
Карантины случаются по конкретной причине.
Мы не можем продолжать завешивать дырки в стенах ужасными картинами с Земли.
143. Не приносите на Атлантиду «симпатичных» зверушек с других планет.
Обезьянка, принесенная СГА-11, устроила пожар в лазарете. Кролик, подобранный СГА-14, перерыл весь коридор вплоть до центральной башни. А некое подобие медведя СГА-3 лучше вообще не вспоминать.
(Не тогда ли на Атлантиде гостил мишка, когда твой шкаф был разбит на мелкие кусочки? - Шеппард)
(Да, я всегда знал, что красный цвет вызывает у животных агрессию - МакКей)
(Еще одно слово и вы оба пожалеете об этом - Вейр)
144. Писать отчеты о миссиях от руки запрещается.
Не стоит считать, что если кто-то разбирается в Древних символах, то расшифровать чужой почерк будет просто.
Хорошо подумайте об этом.
145. Не пугайте своих товарищей по команде, будучи на планете.
Дружескую перестрелку избегайте любой ценой.
(На твоем месте, Ронон, я бы перестал меня пугать из-за угла, иначе я могу принять тебя за рейфа и выстрелить - МакКей)
(Промахнешься - Ронон)
146. Не проявляйте неуважение к чужим религиям.
Если для того, чтобы держать рейфов на расстоянии, они носят юбки, вы тоже наденете юбку.
(Ты проиллюстрируешь это недавними событиями или… - Шеппард)
СГА-5 любезно предложили поучаствовать в ритуале, но они отказались. Их одежда была разодрана в клочья.
Если бы вы потрудились прочитать отчет о миссии, подполковник, то вы бы все это знали.
(Ну… в следующий раз дай мне знать, что есть что-то интересное и я прочту отчет - Шеппард)
147. Не выгоняйте гражданских из спортзала, если они играют не по правилам.
(Я просто на нее смотрел - Ронон)
(Радуйся, что у нее не случился инфаркт, Чуи - МакКей)
Это касается каждого.
(Ничем не могу помочь, наши дамы не знают, как играть в футбол - Шеппард)
Если кто-нибудь еще раз мне расскажет, что вы осмелились снова так поступить, я запрещу вам появляться в этом месте, подполковник.
148. Если дверь заперта, не вламывайтесь в комнату.
(Я же извинился - МакКей)
(Как ты мог не знать, что это ее ванная, Родни? - Шеппард)
149. Не нападайте просто так на:
Репликаторов;
Рейфов;
Ронона.
(Вы только наживете себе неприятностей - Вейр)
150. Не дергайте своих сослуживцев в их выходной день.
(Сладкий звук правды, Радек - МакКей)
(Не настолько часто мне ты нужен, Родни - Зеленка)
(Конечно, но у меня почему-то не было ни одной спокойной ночи с момента моего прибытия сюда - МакКей)
(В этом нет моей вины - Зеленка)
(Молчал бы, МакКей, ты частенько посреди ночи вытягиваешь меня из кровати ради глупых артефактов Древних - Шеппард)
(Да, но… это же важно - МакКей)
151. Не стреляйте в подозрительные вещи.
Если это выглядит, как утка, крякает, как утка и ведет себя, как утка, то, скорее всего это она и есть.
А если нет, то сначала выясните, что оно такое, а потом уже взрывайте!
(Элизабет!? - Шеппард)
(Я уверена, что слова Элизабет относятся к Ронону - Тейла)
152. Не позволяйте чужеродной сущности или вирусу завладеть ваши телом.
Два слова: бумажная работа.
(Одно слово: поцелуи - МакКей)
МакКей целовался с Беккетом и Браун, Вейр целовалась с Шеппардом, Шеппард целовался с Тейлой и мы даже не хотим выяснять, с кем мог бы целоваться Колдвелл.
153. Гауптвахта не для развлечения.
Первый, кто рискнет запереть кого-то там для развлечения, останется за решеткой на три ближайших месяца.
У него будет время помолиться, чтобы подполковник Шеппард не нашел ему рейфа для компании.
154. Никто не упоминал о своих аллергиях до отправки на Атлантиду!
И мы будем вам очень признательны, если вы не будете разводить новые.
(Это нельзя контролировать, Элизабет - Беккет)
(Я понимаю, что это грустно, но диазолин не продается во всех уголках галактики - Вейр)
155. Не гуляйте по чужим мирам без радио.
Сержант Баптист рискнул проверить руины Древних сам. Когда его команда не смогла с ним связаться, то решила, что его пленили местные и напали на поселок. Слава Богу, никто не пострадал, но у сержанта Баптиста два фингала и сломанный нос. Чьих это рук дело: местных или его товарищей, так и неизвестно.
156. К управлению паддл-джамперами не допускаются те, кто не прослушал курс лекций самого подполковника Шеппарда.
Мы не можем позволить вам разбивать наши бесценные корабли об луны.
Или звезды.
Или ульи.
(Шеппард разбивает их все время - МакКей)
(МакКей, а ты читал правило 52? - Вейр)
157. Взлом чужих компьютеров не обсуждается.
Некоторые вещи лучше не затрагивать.
(Это ты об… изящной коллекции фото у Каваны в лэптопе? - МакКей)
158. Загружать картинки и фото из интернета запрещено!!!
(Я думаю, что он фотографировал сам, они выглядят непрофессиональными - Шеппард)
Делать такие фото тоже нельзя.
(Думаешь, он умеет рисовать? - Ронон)
И рисование запрещено.
(Эй! - Лорн)
(Мне жаль, майор. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть - Вейр)
(Я согласна. Те картинки вызывают беспокойство - Тейла)
(Есть кто-нибудь в городе, кто еще не вскрывал мой лэптоп? - Кавана)
(А чего ты ожидал? Ты же использовал слово «хвост» для пароля - МакКей)
159. Нарушение протокола биозащиты не поднимается.
Доктор Виллис решил, что не обязательно одеваться соответствующим образом на MXG-784, планету с загрязненными селами. Единственное, что не подхватил он, была лихорадка.
160. Не надевайте галстуки в чужие миры.
Если не хотите быть задушены изобретательными инопланетянами.
161. Когда срабатывает входящее соединение, не бродите по залу врат.
Вооруженные пехотинцы могут сделать вид, что не читали это.
Как и те, кому надоело жить.
162. Не обращайтесь к полковнику Шеппарду, как к подполковнику.
Кроме тех случаев, когда рядом полковник Колдвелл.
(Подполковник! - Вейр)
(Прости. Клянусь это был последний раз - Шеппард)
163. Не перезагружайте системы.
Я знаю, кажется очень простым соблюдать это правило, но стоит дождаться…
Ученые получат поощрение за попытку следовать этому пункту.
164. Инвалидные коляски нельзя использовать для соревнований.
То, что нельзя использовать для этого МАЛПы, не значит, что можно колясками играться.
Нельзя сидеть на всем, что имеет колеса.
(МакКей… - Шеппард)
(Нет, технически просто невозможно ездить на том, что не имеет колес, подполковник - МакКей)
165. Не оставляйте свет в пустой комнате.
Два слова: экономия электроэнергии.
МНТ не игрушка, народ. Он нам нужен для более… важных вещей!
166. Оставаясь на материке, не играйте в прятки в лесу по ночам.
(Два раза! Это было два раза, а ушибся я всего лишь один! - Шеппард)
(Твоя статистика хуже, чем у Джинто - Вейр)
167. Загружать музыку запрещено.
Причины очевидны.
Мне все равно, сколько вы заплатил за свой айпод.
Продайте его на инопланетном рынке, будет что-то полезное.
168. Никто, кроме атозианских детей, не должен носить маски рейфов.
У нас Ронон и так эксцентричный.
Если честно, то они пугают.
(А как на счет хоккейных масок? - Шеппард)
(Если нам придется избавиться от хоккейных масок, то скейтборды тоже нужно запретить! - МакКей)
(Скейтборды не страшные, МакКей - Шеппард)
(Говори за себя! Я, споткнувшись об твой, шею себе сломал! - МакКей)
(Стоит ли мне напомнить, что такое невозможно? - Беккет)
(Не беспокойся - Вейр)
169. Осмотр перед вылетом обязателен.
СГА-6 врезалась на джампере в стену из-за того, что как следует, не проверила его.
(Я думал, они играют в прятки, поэтому нигде не могу их найти - Шеппард)
(Ты гонялся за ними с автоматом - МакКей)
СГА-6 – жива. А вот джампер нет.
(Все ясно - Тейла)
(Они никогда к нам больше не вернуться - Ронон)
170. Костюмы Санты запрещены в Атлантиде.
Два атозианца столкнули переодетого доктора Бэнкса в океан, приняв его за рейфа. Мы так и не смогли убедить их в безвредности Санты.
171. Правила, выложенные на этом форуме, не нарушать!
Такое ощущение, что все нагло игнорируют мои последние требования.
Я нашла картину под вашей кроватью, майор Лорн.
И я думала, что четко высказала свои пожелания по поводу обсуждения, с кем мог бы целоваться Колдвелл.
Первый, кто нарушит мои правила, будет отправлен на Землю. Без исключений.
172. Не используйте атозианских коров для родео.
Неделю назад вместо молока получилась сметана.
(Ты считаешь, что это плохо? - МакКей)
173. Не трогайте наборное устройство.
Чака раздражает грязь.
Если эта штука сломается, вам не жить.
174. Не летайте на джампере, когда принимаете лекарства.
Даже не думайте спорить. Лучше перечитайте правило 52.
175. Не украшайте зал врат на Рождество.
Украшения все равно исчезают, когда открываются врата.
Уже два человека ударились о стремянки, входя в зал врат.
176. Пылесосы тоже, подполковник!
(Черт - Шеппард)
(Вы побили мой рекорд на МАЛПе? - Лорн)
(Нет, эта чертова штука сломалась на полпути - Шеппард)
177. Ботаникам больше не разрешается бросать в чай приятно пахнущие веточки.
Люди зеленеют. Нос доктора Хаммерса стал размером с ананас.
178. Не пользуйтесь туалетом дольше трех часов за один присест.
Очереди растут.
Никому не хочется знать, зачем вы там сидите столько времени, но необычные действия в этом месте запрещены.
179. Никаких барабанов на базе.
Всех раздражают легко узнаваемые звуки.
Мигрени и без них тяжелые.
180. Не выносите Древние артефакты из лаборатории.
Мы не можем рисковать людьми при их активации.
Коридоры и так взрываются по менее глупым причинам.
(Весь город Древний - Шеппард)
(Я говорю о непроверенных приборах, подполковник - Вейр)
(Да я уже и не боюсь случайных взрывов… - Шеппард)
(Я верю в твою разумность - Вейр)
(Ты же меня знаешь - Шеппард)
(Знаю, что меня и пугает - Вейр)
(О Господи, вы перестанете говорить клише, а? - МакКей)
181. Не пропускайте бесед у доктора Хайтмаер.
Джон Шеппард.
(Ладно, но если она снова спросит «что вы при этом чувствует», я смоюсь - Шеппард)
182. Не ешьте торт/пирожное с орехами/пудинг или конфеты перед едой.
Десерт получите лишь тогда, когда шеф-повар увидит пустую тарелку.
Вам нужно есть все овощи, чтобы быть здоровыми, большие дети.
183. Никакой дискриминации на базе.
Мы все пришли из одного мира.
(А ты, таким образом, не дискриминируешь Тейлу и Ронона? - Шеппард)
184. Вы не будете путешествовать в альтернативную вселенную.
От этого стареют.
Подумайте о БУМАЖНОЙ РАБОТЕ, люди!
Квантовые зеркала уже уничтожены. А если и нет, вы нарушите два правила.
Что означает дежурство в прачечной в два раза дольше.
185. Нельзя выкидывать своих товарищей по команде с балконов.
(Ха, на МакКее был щит, ко мне никаких претензий - Шеппард)
(Кавана мне не товарищ - Ронон)
(Но это не оправдывает твои действия, Ронон - Тейла)
(Это нет, а факт, что у него хвостик – да - МакКей)
186. Никому не рассказывайте, что вы с Атлантиды.
(? - Ронон)
(Она имела в виду, в гостях - Шеппард)
187. Сказки братьев Гримм не читайте вслух.
188. Не решайте судоку на Мидвее.
189. Входить в чьи-либо комнаты без разрешения хозяина - запрещено!
(Со всем уважением, мэм, но как вы тогда нашли картину под моей кроватью? - Лорн)
(У меня свои источники - Вейр)
(Хочу ли я это знать? - Лорн)
(Нет - Вейр)
190. Не создавайте заново ФРЭН.
Как бы ее не любили, но бедную девушку уже задергали после того, как МакКей впервые ее собрал.
191. Репликаторы – не игрушки.
И ради Бога, не играйте с ними в карты.
(Потом суньте их руки в свои головы, отдайте им нужную информацию и идите прочь с выигранными деньгами - МакКей)
192. На Атлантиде нет дня дурака.
Точка.
(На моих ботинках нет шнурков, так что даже не пытайтесь - Вейр)
193. Зонтики – не часть обмундирования, перестаньте тягать их с собой на миссии.
СГА-13 попала на дождливоу планету MHX-788. Местные оказались такими любопытными, что повыкалывали себе глаза спицами от зонтиков. Подробности можете узнать у доктора Беккета.
194. Мухлевать в шахматном турнире запрещено.
(Почему бы тебе просто не признать, что я лучше тебя? - Зеленка)
(Никогда - МакКей)
(РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, РОДНИ! - Вейр)
195. При встрече с Древними не обвиняйте их во всех неприятностях.
И не важно, сколько ошибок они допустили, и как сильно им хочется отобрать у нас Атлантиду.
(Нам можно с ними спать? - МакКей)
Нет.
(Не повезло, Шеппард - МакКей)
196. Не включайте летом отопление.
Разве недостаточно, что мы угробили природу Земли? Неужели надо такое же сотворить и в другой галактике?
(Но мы ведь можем пользоваться горячей водой, да? - Шеппард)
(Можем - Вейр)
197. Не подлетайте на джампере близко к Солнцу.
Радиация может причинить серьезные недомогания.
Температура тоже может стать проблемой.
И не думайте, что вам помогут солнечные очки, когда корабль начнет разваливаться на запчасти.
198. Если найдете интересную вещь, не оставляйте ее себе.
(Случайно, никто не находил мой бумажник и не оставлял его себе на память? - Чак)
(А я потеряла свой бюстгальтер - Кедмен)
(Моя картина пропала - Лорн)
(Да, мне очень жаль… ничего не могу с собой поделать - МакКей)
199. Пижамные вечеринки – просто нет.
Вечеринка доктора Гранта превратилась в соревнование, чья пижама симпатичнее. Даже через недели, ответ так и не был получен. Всему отделению ботаников понадобилось два месяца, чтобы признать, что у доктора Браун самая милая пижама. Но стоило доктору МакКею заявить, что он не согласен, как все началось сначала.
200. Принимать решения без согласования с вашим начальством – запрещено!
Последнее слово всегда за мной.
Точка.
Конец истории.
Автор: Jammeke
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4367551/1/Rules_rule
Рейтинг: К
Жанр: юмор
От переводчика: что-то глупо, что-то смешно, что-то правильно, что-то нет. В общем всего хватает, есть с чего посмеяться.
Правила рулят
1. Не приводите незваных гостей на Атлантиду.
Говорят, что когда инцидент с Люшесом был исчерпан, Вейр заставила Беккета мыть посуду без выходных. Если верить свидетелям, то каждый вечер Шеппард приходил подтрунивать над доктором.
2. Не катайтесь на скейтборде возле лестниц, балконов, транспортеров.
(Ну же, даже на балконе? – Шеппард)
(Даже там - Вейр)
3. Не упражняйтесь вне спортзала.
СГА-14 все еще не может оправиться после нападения Ронона. Видимо, они обсуждали «инструменты» Тейлы. Тейла отказалась прокомментировать это. А Ронон вообще ничего не комментирует.
4. Не трогайте не изученные технологии Древних.
(Мы не должны вам говорить об этом, народ! - МакКей)
5. Не выносите еду из столовой.
Это правило касается всех кроме МакКея потому, что он крайне редко выползает из своей лаборатории.
(Спасибо, Элизабет - МакКей)
6. Не играйтесь со светом.
Или с температурой воды.
Не важно, в чьей квартире вы хотите совершить диверсию.
Все еще пытаются забыть об инциденте с Каваной. А МакКей продолжает отмалчиваться.
(Следует ли мне воспринимать это, как оскорбление? - МакКей)
7. Не используйте Интернет для развлечения, только для исследований или проверки почты.
(А разве не следует Интернет сделать бесплатным в связи с нашим пребыванием в другой галактике и такое прочее? - Чак)
(Абсолютно согласен с этим замечанием - Шеппард)
8. Не бродите по коридорам и холлам после полуночи.
Только, если вы вахтенный офицер.
Или вам очень нужно в туалет.
9. Не хватайте добавку в столовой.
(Жаль - Декс)
(Я просто сделаю вид, что не читал этого - МакКей)
Это правило касается всех!
В том числе и доктора Родни МакКея.
Если все-таки прихватите больше положенного, то вам обеспечена работа в прачечной на три месяца.
(Намек понял. - МакКей)
10. Не разрешено использовать кабинет доктора Вейр, как проходной коридор.
И мне плевать, что там много входов и выходов.
И то, что там стеклянные стены не значит, что можно туда все время пялиться.
(Мне это надоело. - Вейр)
(Хочешь поменяться кабинетами? - Шеппард)
(Просто повесь занавески. - МакКей)
11. Слушайтесь приказов своего начальства.
«Но подполковник Шеппард не делает так» - не оправдание.
Так же, как и «технически, я не являюсь членом экспедиции».
12. Вам не разрешено перезагружать любые системы.
Любые означает – любые, даже самые не важные.
Без исключений.
Только, если доктор МакКей вам прикажет сделать это.
13. Не ходите в неисследованные части города.
(Тогда каким образом мы планируем их изучить? - Декс)
14. Стерео запрещено.
Все до сих пор пытаются придти в себя после истории с Мэрилин Мэнсоном. Это также поможет избежать повреждений барабанной перепонки.
(Умоляю, у всех уже давно есть айподы. - Шеппард)
И айподы тоже.
(Умоляю, у всех есть…кофе - Шеппард)
(Я тебя убью! - МакКей)
15. Не дозволено держать животных на Атлантиде.
Ни тамагочи.
Ни тем более инопланетное существо.
16. Не кормить китов.
СГА-3 решило, что будет мило, отдать китам остатки еды. Что привело к тому, что дюжина китов окружила Атлантиду. Когда подполковник Шеппард узнал, что нельзя прыгать с восточного пирса, он очень рассердился. Все до сих пор пытаются забыть, что последовало за этим.
17. То, чем нельзя заниматься в холлах:
Бегать.
Петь.
Ездить верхом на лошади.
Стрелять.
Драться.
Медитировать.
(Значит ли это, что я могу продолжать танцевать степ? - Кэдмен)
Танцевать степ.
18. Не умирайте.
Никакие оправдания не будут приняты.
Ну, разве, что комментарии типа: «я спасал всю экспедицию».
(Ой, пожалуйста, как будто это делается специально. - аноним)
(Как Дэниэл Джексон забрался в сетку Пегаса? - Шеппард)
19. Не смейте открыто не повиноваться правилу номер 17.
20. Не ныряйте с пирсов.
Одно слово: киты.
21. Вы должны оставаться в лазарете до тех пор, пока вас не отпустит лично главный врач.
(Эй! - Шеппард)
(Ты понимаешь, что это правило появилось здесь из-за вас - Беккет)
(Я здесь не причем - Шеппард)
(Хм - МакКей)
22. Не проверяйте, насколько мертв рейф.
Чтобы их убить необходимо очень много патронов. И всегда остается шанс, что оторванная рука может начать ползать по округе.
23. Не переделывайте комнаты, ну, кроме ваших собственных.
Многим показалось смешным то, что подполковник Шеппард перекрасил зал врат в голубой цвет. А вот Вейр так не считала.
24. Не оставляйте джамперы без присмотра в чужих мирах.
Тем более не отдавайте их дженаям.
(Аминь. – Шеппард)
25. Не флиртуйте с инопланетянками; даже не думайте об этом.
Разве что это необходимый шаг в добывании МНТ.
(Ты же знаешь, что это правило его не остановит. - МакКей)
(Правило? - Шеппард)
26. Жуки. Этим все сказано.
Никто не знает, как подполковник Шеппард отреагирует на это. Но достоверно известно, что ботаник Джеральд Батлер, обладатель коллекции жуков – мертв.
(Эй! В этом виновата кирсанская лихорадка! - Шеппард)
(Это ты так говоришь. - МакКей)
27. В коридорах нельзя играть в прятки.
28. Нельзя устанавливать флаг на планете/луне/звезде и провозглашать ее своею.
Обитатели планеты MPS-G77 не светились от счастья, когда майор Льюис решил основать колонию в их мире. Все, что СГА-1 удалось вернуть назад – это ногти с его ног.
29. Все возможно.
Такое отношение к делу, как: «да конечно, как будто такое может случиться» или «это вряд ли» или «такое просто невозможно» могут причинить вред.
Или того хуже.
30. Никакого банджи-джампинга с башен.
31. Играть в солитер на лэптопах ЗАПРЕЩЕНО!
Игра удалялась с лэптопов сотни раз, но ученые каждый раз ее восстанавливали.
32. Не называйте СГА-1 «Фантастической четверкой».
У них есть имена и звания.
И нас это уже достало.
(Только не меня. - Шеппард)
(Заткнись. - МакКей)
33. Приема рапортов о миссии после истекшего срока не будет.
Писать «Мне жаль, что я опоздал» тысячу раз не самое приятное в жизни.
(Она серьезно. - Шеппард)
(Ты сам знаешь. - МакКей)
34. Если в столовой поставили хлеб – ешьте.
Не стоит позволять еде портиться.
У поваров есть ложки и другое снаряжение, которым они могут вас огреть.
35. Не съезжайте с перил лестницы зала врат.
Лейтенант Хьюкс проделал этот номер три месяца назад. «Господи Боже» лучше всего подойдет к описанию того, что случилось, когда он встретился с полом.
36. Запрещено торговать нашей СИ-4 с другими мирами.
Тех, кто не слышал об инциденте с дженаями, подполковник Шеппард с удовольствием просветит.
(Любой, кто рискнет спросить у меня ,что случилось, будет торчать за бумажной работой три недели! - Шеппард)
(Думаю, что единственный, кто заслуживает наказания – это ты. - МакКей)
(И я тогда тоже. - Ронон)
(Я тебя умоляю! Кто рискнет усадить тебя за стол? - МакКей)
37. Джамперы – не игрушки.
(На что она намекает? - Шеппард)
38. Никогда не цитируйте доктора Фила.
Или Опру.
Или другого ТВ-психиатра.
39. Нельзя пить на других планетах.
(? - Ронон)
(Она имела в виду алкоголь. - Шеппард)
40. Нельзя пить кофе возле любых технологий Древних, лэптопов и других вещей, которые вы можете испортить.
СГА-9 пролило кофе на наборное устройство, которое, очевидно, не пострадало. Чего не скажешь о руке капитана Дэвиса, когда Чак с ним разобрался.
41. Транспортеры - не игрушки.
Катание на транспортерах – ребячество.
Кроме того, нам надоело убирать коридоры после последствий этого самого катания.
42. Не рассматривайте Эрмиода.
Серьезно.
43. Не трогайте странные кристаллы в чужих мирах.
Или другие подозрительно (или невинно) выглядящие вещи.
(О да, это очень поможет. - МакКей)
(Я поняла намек. - Вейр)
44. Не показывайте пальцем на полковника Колдвелла со словами: «Он похож на Скиннера из «Секретных материалов».
Лейтенант Робертс оказался настолько наивным, что позволил себе это. Два дня спустя он был отправлен под трибунал.
45. Командам запрещено носить талисманы во время путешествий через врата.
Оказалось, что резиновая утка, которую СГА-5 принесло с собой на PHM-X77, выглядела, как их версия дьявола. За командой погнались со стрелами и копьями.
46. Туалета в джампере нет.
Нас не волнует, что вы сидите в корабле 14 часов кряду.
Просто не ешьте и не пейте.
Или воспользуйтесь подгузником.
47. Если вы наткнулись на засохшее растение, которому 10 тысяч лет – уберите его.
48. Ронону запрещено драться с одним и тем же человеком больше одного раза в один день.
Чтобы защищать город морпехам нужно их здоровье.
49. То, что у МакКея получилось, не значит, что получится у вас.
Доктор Кавана однажды попробовал использовать энергию молнии для своих проектов. Только хвостик припалил.
50. Материк – не курорт. Не приставайте к атозианцам с попытками научить их серфингу.
(Я уверена, что пляжный волейбол станет достаточно популярным. - Тейла)
51. Никому не положен личный балкон.
И перестаньте выпрашивать!
И громкие крики не помогут!
(Для Шеппарда сработало. - Зеленка)
52. То, что у Шеппарда получилось, не значит, что получится у вас.
53. Не бросайте бумажки, сумки и остальное барахло, от которого хотите избавиться, в океан.
Люди, подумайте об окружающей среде.
Здесь, в Пегасе, нам дан второй шанс. Давайте же не будем все портить.
54. Не возвращайтесь с заданий бритым наголо, с тату или с пирсингом.
Или беременной.
55. Выбирать свой любимый батончик запрещено. Берите то, что лежит сверху.
Или мы так и не избавимся от тех, которые со вкусом лука.
(Со вкусом лука? - МакКей)
(Никогда не было возможности попробовать? - Шеппард)
(Мы разрешаем, чтобы тебя вырвало в океан. - Ронон)
(Думаю, что это лучше, чем в коридоре. - Шеппард)
(Хорошо. Со мной так и было. - Ронон)
(Бедные киты. - МакКей)
56. Не отлынивайте от медосмотров после миссий.
У доктора Беккета есть свой способ вас выследить и сделать осмотр еще менее приятным.
57. Запрещено есть непроверенную инопланетную еду. Жуйте свои энергетические батончики.
(Нет. - Ронон)
(Думаю, что ты исключение. - Шеппард)
Исключение – Ронон Декс.
(Не люблю спорить. - Тейла)
И Тейла Эммаган.
(Эй, что если я начну ныть… - Лорн)
Хватит!
58. Держите свое радио все время при себе.
По очевидным причинам.
(Наушник выглядит круто. - Шеппард)
(Вот теперь нас убедили. - Кэдмен)
(Я твой командир. - Шеппард)
(Простите, сэр. - Кэдмен)
59. Не трогайте наквада-генераторы.
Просто потому, что так.
А еще они могут взорваться и уничтожить нас всех.
60. Игры в футбол в зале врат даже не обсуждаются.
(Попробовать надо было. - Шеппард)
И канадский хоккей на льду тоже.
(Понятно. - МакКей)
И бои быков тоже.
(А кто об этом просил? - Шеппард)
(Я, сэр. - Горгонзолес)
(Ради всего святого… - Шеппард)
61. Никогда. Ни за что. Не отворачивайтесь от своего врага. Не показывайте свою слабость.
(Ронон? - МакКей)
(Да - Ронон)
62. Не ходите через врата в одиночестве.
Потому, что нельзя по протоколу.
Да и там достаточно опасно.
63. Не держите врата открытыми более 38 минут.
СГА-1 выяснила, что иногда необходимо именно 38 минут, чтобы провести джампер через врата. Если вам нужны подробности истории с жуком и дефибриллятором, расспросите кого-нибудь из членов команды.
64. Не курите на территории Атлантиды.
Ни на балконах.
Ни на других планетах.
Просто не курите.
65. Запрещено иметь интимные отношения со своими подчиненными.
(А я под твоим командованием? - Шеппард)
(Да, я твой босс. - Вейр)
(Да, но технически… - Шеппард)
(Перестань вгонять ее в краску, ее футболка не сочетается с таким цветом лица. - МакКей)
66. Нельзя одновременно проходить курс лечения и быть на дежурстве.
Джон Шеппард.
67. И не заставляйте Карсона кричать.
Это не так уж мило выглядит.
(Подполковник! - Беккет)
(Я делаю вам услугу, док… и себе тоже. - Шеппард)
68. Ночной покер для девушек - только для девушек!
Первый мужчина, переступивший порог комнаты в вечер женского покера будет отправлен на пустынную луну.
И второй тоже.
Третий будет отправлен чистить туалеты Атлантиды своей же зубной щеткой.
69. Вам нельзя заполучить пистолет Ронона.
Конец дискуссии.
Точка.
Смиритесь с этим.
70. Если вещь не сломана – не чините ее.
(Черчилль? - Шеппард)
(Берт Ланс - Вейр)
71. Во время карантина никаких передвижений по городу, только в случае, если вы одеты в защитный костюм.
Даже если у вас иммунитет, на вас должен быть защитный костюм.
Лучше перестраховаться, чем жалеть потом.
Или быть мертвым.
72. Не вытягивайте кристаллы из устройств Древних. Вообще. Никогда.
Однажды доктор Кусанаги вынула кристалл из устройства детонации, которое взорвалось прямо перед ней.
Исключение 1: таким образом, вы не позволяете кому-то ускользнуть сквозь врата.
Исключение 2: вы пытаетесь открыть дверь, а вокруг вас сгущается темная энергетическая сущность.
Исключение 3: вам приказал сделать это доктор МакКей.
73. Не открывайте окна в жилых секторах.
Хотите подышать свежим воздухом – топайте на балкон.
У нас есть вентиляция, нам не грозит задохнуться.
Майор Лорн решил, что это хорошая идея – открыть окно в спортзале. Ронон случайно вытолкнул оттуда сержанта Дженсена.
74. Всегда держите станнер вертикально.
Сержант Бейтс как-то вышел из-за угла со станнером в руке. Доктор Биро случайно в него врезался.
75. Вы не можете изменить законы физики.
Законы физики.
Законы физики.
Вы не можете изменить законы физики.
Законы физики, Джим.
(? - Ронон)
(Звездный путь? Серьезно? - МакКей)
(Это единственный способ достучаться до некоторых. - Вейр)
(Мы обиделись – доктор Кусанаги)
76. Вы не будете путешествовать во времени ни вперед, ни назад.
Разве что это случилось не по вашей вине.
(Ты добавила это только потому, что сама такое делала - Шеппард)
(И ты тоже - Вейр)
(Я не нарушал правила - Шеппард)
(Путешествие во времени добавляет бумажной работы - Вейр)
(Хорошо, я сдаюсь - Шеппард)
77. Только то, что кровати слишком короткие, не значит, что вы можете все время жаловаться на это.
Мы ничем не можем помочь.
У нас такие же кровати.
Мы устали от вашего нытья.
Что плохо, а наши кровати слишком короткие и мы не отдыхаем должным образом.
В чем собственно дело?
78. Идя в другой мир, надевайте походную форму.
Доктор Демс решила, что будет хорошей идеей надеть бикини на PHB-M99, тропическую планету. Атозианцы подтвердили, что теперь она входит в гарем вождя Мласки.
79. Нет, вы не можете использовать слово «Асуран» в скраббле.
Это не настоящий мир.
И MKH-PXG тоже нельзя.
80. Никогда не используйте план А.
Не сработает.
(И план В тоже - Шеппард)
(Не пугай людей - Вейр)
81. Не одевайте украшений на другую планету.
Сержант Брукс надела сережки на планету M72-IV7. Аборигены обвинили девушку в провокации богини Андейи, – у которой, как было сказано Брукс, аллергия на серебро – и отрезали украшения вместе с несколькими сантиметрами ушей.
(Так вот что случилось с твоими ушами, Шеппард! - МакКей)
(Нет, Родни, я эльф - Шеппард)
82. Если вы ходите во сне, немедленно доложите об этом мне.
Мы не можем позволить людям бродить вокруг посреди ночи.
Обычно это заканчивается падением со ступенек или полетом с балконов.
(Или же они пытаются убить своего командира - Шеппард)
(Я же сказал, что мне жаль, сэр - Лорн)
83. Не храпите!
Древние в своей бесконечной мудрости забыли звукоизолировать стены.
(МакКей… - Шеппард)
(Я тебя умоляю, ты уже спишь на другом конце коридора - МакКей)
(Да. Вот только почему я все еще слышу тебя по ночам? - Шеппард)
(Не его. Меня - Ронон)
84. Всегда завязывайте шнурки.
Подполковник Шеппард привык вальсировать в ботинках с не завязанными шнурками. Но после того как он устроил свалку в зале врат, зацепившись шнурком и навернувшись с лестницы, попутно прихватив с собой еще нескольких человек, доктор Вейр решила принять меры.
85. Носите форму с флагом вашей страны.
Необходимо разогнать немцев и датчан по разным углам.
86. Надевать парики во время визита на планеты запрещено.
Аборигены легко пугаются. Если у вас фиолетовые волосы или же вы потеряете свой парик, вас могут легко убить.
87. Не катайтесь на велосипедах по Атлантиде.
Слишком много ступенек.
Как говорится: «не искушай судьбу».
88. Не принимайте энзим рейфов внутрь.
СГА-1 имела весьма грустный опыт. Настолько грустный, что доктор МакКей решил больше не угощаться едой в гостях.
89. Запрещено убивать птиц, чтобы убедиться, что на вкус они как курица.
Вас и так кормят курицей раз в месяц в столовой.
Целые виды птиц уже вымерли в галактике Пегас благодаря нашим исследовательским группам.
90. Когда Чак объявляет: «Входящее соединение» - не стойте рядом с вратами.
(Как будто они еще не знают об этом - МакКей)
(Некоторые не знают. Иначе я бы не находила пустые ботинки, валяющиеся там на полу - Вейр)
91. Не загружайте MSN сообщения на свои лэптопы.
Необходимо заниматься работой.
Вирусы, которые мы получаем в результате этого, более вредные, чем взятые вместе вирусы рейфов и репликаторов.
92. Не надевайте ничего красного, идя на планету.
Умрете.
(А разве на нашей форме нет красного цвета? - Тейла)
(Не думаю, что она серьезно - Шеппард)
(Вы никогда не смотрели Звездный путь? - МакКей)
93. Лучевые излучатели – не игрушка.
Перестаньте перемещать людей без предупреждения.
(Никогда такого не было - Колдвелл)
(Невиновен, пока не доказано обратное - Эрмиод)
94. Играть в покер на деньги запрещено.
Так же как и на раздевание.
95. Если вы сидите в стреле рейфов, не смейте залетать в зал врат.
Собьете человека, ослушавшегося правила 90.
Или разобьетесь о ступеньки.
96. Не разводите костры на чужих планетах.
СГА-13 осталась на ночевку на планете PHX-M77. Их костер начинался как маленький, но потом охватил половину планеты.
97. Всегда держите пистолет на предохранителе.
Не хочется напоминать вам случай с Дикенсоном.
Доктор Дикенсон не привык везде носить с собой пистолет. Он сунул оружие в задний карман штанов, при этом, не поставив на предохранитель. Доктор Беккет смог спасти только половину его задницы.
98. Рейфы не вампиры.
Перестаньте кидаться на них с осиновыми кольями.
(Но это же сработало с красновласой королевой - Шеппард)
Не считайте, что серебро вас защитит.
(А разве нам не запретили носить украшения во время миссий? - Тейла)
Не думайте, что они нападают только по ночам.
(Ладно, в этом она права - МакКей)
(Я стараюсь - Вейр)
99. Лабораторные мыши здесь для опытов. Не играйтесь с ними!
Женская половина города, будьте добры не выпускайте их из клеток больше!
Мы знаем, что вам их жалко, но теперь мы страдаем от нашествия мышей.
100. Не говорите: «мы мирные исследователи», когда только входите в поселок.
Это неправдоподобно.
И устарело.
(А как на счет: отведите меня к своему лидеру? - Шеппард)
(Тоже не стоит так делать - Вейр)
101. Не залазьте верхом на МАЛПы.
У нас их не так уж много.
И нам по барабану, кто выиграет заезд в столовой.
102. Вы не будете улучшать паддл-джамперы.
(Это серьезно. Тому, кто добавил к джамперу 8 колес для облегчения посадки, лучше спрятаться прежде, чем я его отыщу! - Шеппард)
(Кто приделал к креслу калорифер? У меня до сих штаны мокрые - МакКей)
(Не говоря уже о двенадцати дополнительных выходах в джампере 4! Как кто-то смог сделать столько дверей в таком маленьком пространстве, для меня все еще загадка - Шеппард)
103. Запрещено тягать деревья через врата.
И говорить, что нам они нужны для Рождества.
И никакой омелы.
104. Не брать айподы на задания.
Обитатели планеты MG1-875 испугались звуков Tokio Hotel и попробовали «изгнать зло со своей планеты», закидав камнями СГА-12.
105. Не раздавайте Гарри Поттера на чужих планетах.
Гарри Поттер не религиозная книжка.
Все больше обитателей других планет ходят со знакомыми шрамами на лбах.
106. Не отсылайте домой кусочки Атлантиды в качестве сувениров.
Люди, это засекреченная информация.
И если вы продолжите в таком духе, от города ничего не останется.
107. Не бегайте вокруг с леденцами на палочках во рту.
По очевидным причинам.
(Да где же их все время берут? - МакКей)
108. Не отмазывайтесь от своего туалетного дежурства.
Сами унитазы чистыми не станут.
А если все-таки вы сачконете свое дежурство, то придется работать в прачечной.
(Народ, вы не захотите любоваться нижним бельем МакКея - Шеппард)
(Молчи. На твоих трусах есть планы расположения войск - МакКей)
(А ты откуда знаешь? - Ронон)
109. Когда на балконе Шеппард и Вейр, не суйтесь туда.
(Родни? - Вейр)
(Я просто предупредил - МакКей)
(А ты не думаешь, что… исказил некоторые факты? - Шеппард)
(Ну, да - МакКей)
110. Не прикасайтесь к светящимся объектам.
Они взрываются.
(Или содержат сущности, которые пытаются убить вас в ваших же снах - Шеппард)
111. Избегайте королев рейфов любой ценой.
Они читают мысли.
Их трудно убить.
(У них мужеподобные голоса - Шеппард)
112. Запрещено говорить, что с нами не случится того, что уже происходило с СГ-1. Потому, что мы вечно влипаем в такие же истории.
Спросите МакКея.
Или Картер.
Или рапорты почитайте.
113. Команды СГА не должны отказываться от совместных заданий с СГА-1.
(Они же не всегда погибают - Шеппард)
(Точно. Лорн все еще жив - МакКей)
114. Не используйте большое количество С-4 одновременно.
Майор Льюис использовал 14 коробок. Планета, на которой он был, взорвалась. Как и ближайшая луна.
115. Не обвиняйте ни в чем атозианцев без веской причины.
Даже, если регулярно натыкаетесь на врагов во время миссий.
Даже, если произошла утечка информации.
Лишь однажды такое произошло по вине атозианцев.
(Серьезно, народ. Тейла может быть очень сердитой иногда, на вашем месте я бы последовал этому правилу - Шеппард)
(Точно - Ронон)
116. Не убивайте местных, у которых светятся глаза.
Это абсолютно серьезно, СГА–6.
В Пегасе нет гоа’улдов.
117. Не должно быть чувства вины, если что-то не удалось.
Джон Шеппард.
118. Не покидайте планету сразу же после визита всего лишь в одно селение.
(Вы что, на самом деле уверены, что на большой планете всего лишь одна крохотная деревенька? Кто знает, как много мы потеряли из-за вашего простодушия - МакКей)
(Ты сам всегда говоришь, что мы должны вернуться домой до обеда - Шеппард)
(Я же говорю не о нас - МакКей)
(Ага, ты говоришь о них - Шеппард)
(Умно - Вейр)
(Она и вправду так думает? - Ронон)
119. СГА-1 делает это лучше.
То, что они вытворяют нельзя делать дома.
Да вообще нельзя повторять.
120. Только потому, что сравнение с Звездным путем запретили, не надо считать это место королевством Нарния!
(Выясним это сразу же - Вейр)
Во-первых, мы не ходим через шкаф.
Вокруг нет ни ледяных королев, ни говорящих львов, ни сатиров.
СГА-1 не похожи на Питера, Эдварда, Сьюзан и Люси.
(Поправьте меня, если ошибаюсь, но разве у нас не трое мужчин? - МакКей)
(Ты будешь Люси - Беккет)
Мы не боремся мечами, это всего лишь клише.
Вы видели где-нибудь здесь танцующие деревья?
То-то же.
121. Не начинайте пожары в комнатах/коридорах Атлантиды.
Город выльет около пяти тысяч литров воды на ваши головы.
Звук пожарной сирены всем действует на нервы.
122. Не:
Крадите вещи;
Портьте их;
Ломайте их;
Бейте своих же;
Убивайте своих же. Если очень нужно – убейте вот тех парней;
Рейфов можно убивать в любом случае.
123. Не обижайте канадцев.
(Что здесь такого смешного? - МакКей)
(Не знаю - Чак)
124. Планшеты не используются, чтобы съезжать по лестнице.
Съезжать по лестницам запрещено.
Планшеты лучше работают, если их не разбивать.
125. В кофе можно класть только три кусочка сахара.
Есть такая вещь, как переизбыток энергии, а мы хотели бы сохранить Атлантиду в целости.
126. Вы не может пропускать встречи без веской на то причины.
И я сама решу, веская ваша причина или нет.
127. Вы не можете приглашать родственников в Атлантиду.
(Невиновен - МакКей)
Джинни Миллер – исключение.
(А можно моя мама приедет? - Беккет)
Не заставляй меня повторять.
128. Не игнорируйте мои «не спрашивайте» и «не болтайте»!!!
Люди, вы можете перестать прибегать ко мне в кабинет с новыми сплетнями и сочными подробностями?
Спасибо.
(Можете прибегать ко мне в офис - Шеппард)
129. Носить с собой больше двух пистолетов запрещено.
(Ножи? - Ронон)
Восемь.
(Пятнадцать - Ронон)
Десять.
(Тринадцать - Ронон)
Пилить своего руководителя тоже запрещено!
130. Механизм самоуничтожения – не игрушка.
СГА-3, Чак из-за вас поседеет раньше времени.
131. Оказавшись рядом с излучателями, не трогайте щит.
Если пропустите мое предупреждение мимо ушей, вас долбанет током.
Что бы вы знали: меня это не волнует.
(Меня волнует - Вейр)
(Зато меня нет - Шеппард)
(Может вы перестанете выкладывать правила от моего имени? - Вейр)
132. Вы не можете давать имена пленным рейфам.
Боб.
Стив.
Тодд.
*Все права защищены.
*Хотелось бы свести путаницу к минимуму.
(Джон! - Вейр)
(Хорошо, хорошо, это было последнее - Шеппард)
133. Не сидите в кресле управления городом, если вас туда не усадили.
Доктор Кусанаги взорвала туалеты на двенадцатом этаже, доктор Беккет чуть не убил генерала О’Нилла и в то время еще майора Шеппарда, подполковник Шеппард взорвал корабли-ульи, а доктор МакКей активировал механизм самоуничтожения.
(Рррр - Чак)
(Ой, расслабься - МакКей)
134. Заказывать пиццу ради забавы запрещено.
Рестораны все еще обеспокоены странными письмами и звонками.
135. Не бросайте свои вещи в коридорах.
Люди имеют тенденцию спотыкаться обо все, что валяется у них на дороги.
Красные трамваи не подходят к нашим зеленым стенам.
136. Женская душевая не для мужчин.
(Кто опять там оказался? - Шеппард)
(Там всегда только ты - МакКей)
137. Не позволено разговаривать на другом языке кроме английского, когда вы на вахте.
(Если я не буду говорить на чешском, я им перестану нравится - Зеленка)
(Кому? - МакКей)
(Им – Зеленка)
(Тем парням, которые хотели сделать меня бессмертным? – Беккет)
(? - Шеппард)
138. Убирайте со стола, когда закончите.
Или не получите десерт.
139. Торговля с другими мирами возможна лишь тогда, когда на это согласны их обитатели.
Сержант Янсен украл золотую дощечку с MX7-233. Очевидно, чтобы у воров больше не возникало соблазна, им отрубают руки.
Янсен все еще жив.
У доктора Беккета нет души.
(Не такая уж и сложная операция - Беккет)
140. Охота на других планетах запрещена.
(? - Ронон)
(Тебя это тоже касается, Ронон - Вейр)
(Ты же понимаешь, что он откроет сезон охоты на Атлантиде? - Шеппард)
(И при отсутствии зверей он примется за людей - МакКей)
141. Не пользуйтесь транспортерами, когда ученые возятся с энергией города.
Окажетесь взаперти.
Или занесет не туда, куда направлялись.
(Умоляю, вы ведете себя так, как будто люди постоянно оказываются на пустынных балконах - МакКей)
(Однажды такое случилось - Вейр)
(Ага, с Каваной. Но я уверен, что этот случай не имеет ничего общего с напряжением. Мы все знаем, как его презирает сама Атлантида - МакКей)
142. Если город блокируется, то не делайте дырки в стенах острыми предметами.
Карантины случаются по конкретной причине.
Мы не можем продолжать завешивать дырки в стенах ужасными картинами с Земли.
143. Не приносите на Атлантиду «симпатичных» зверушек с других планет.
Обезьянка, принесенная СГА-11, устроила пожар в лазарете. Кролик, подобранный СГА-14, перерыл весь коридор вплоть до центральной башни. А некое подобие медведя СГА-3 лучше вообще не вспоминать.
(Не тогда ли на Атлантиде гостил мишка, когда твой шкаф был разбит на мелкие кусочки? - Шеппард)
(Да, я всегда знал, что красный цвет вызывает у животных агрессию - МакКей)
(Еще одно слово и вы оба пожалеете об этом - Вейр)
144. Писать отчеты о миссиях от руки запрещается.
Не стоит считать, что если кто-то разбирается в Древних символах, то расшифровать чужой почерк будет просто.
Хорошо подумайте об этом.
145. Не пугайте своих товарищей по команде, будучи на планете.
Дружескую перестрелку избегайте любой ценой.
(На твоем месте, Ронон, я бы перестал меня пугать из-за угла, иначе я могу принять тебя за рейфа и выстрелить - МакКей)
(Промахнешься - Ронон)
146. Не проявляйте неуважение к чужим религиям.
Если для того, чтобы держать рейфов на расстоянии, они носят юбки, вы тоже наденете юбку.
(Ты проиллюстрируешь это недавними событиями или… - Шеппард)
СГА-5 любезно предложили поучаствовать в ритуале, но они отказались. Их одежда была разодрана в клочья.
Если бы вы потрудились прочитать отчет о миссии, подполковник, то вы бы все это знали.
(Ну… в следующий раз дай мне знать, что есть что-то интересное и я прочту отчет - Шеппард)
147. Не выгоняйте гражданских из спортзала, если они играют не по правилам.
(Я просто на нее смотрел - Ронон)
(Радуйся, что у нее не случился инфаркт, Чуи - МакКей)
Это касается каждого.
(Ничем не могу помочь, наши дамы не знают, как играть в футбол - Шеппард)
Если кто-нибудь еще раз мне расскажет, что вы осмелились снова так поступить, я запрещу вам появляться в этом месте, подполковник.
148. Если дверь заперта, не вламывайтесь в комнату.
(Я же извинился - МакКей)
(Как ты мог не знать, что это ее ванная, Родни? - Шеппард)
149. Не нападайте просто так на:
Репликаторов;
Рейфов;
Ронона.
(Вы только наживете себе неприятностей - Вейр)
150. Не дергайте своих сослуживцев в их выходной день.
(Сладкий звук правды, Радек - МакКей)
(Не настолько часто мне ты нужен, Родни - Зеленка)
(Конечно, но у меня почему-то не было ни одной спокойной ночи с момента моего прибытия сюда - МакКей)
(В этом нет моей вины - Зеленка)
(Молчал бы, МакКей, ты частенько посреди ночи вытягиваешь меня из кровати ради глупых артефактов Древних - Шеппард)
(Да, но… это же важно - МакКей)
151. Не стреляйте в подозрительные вещи.
Если это выглядит, как утка, крякает, как утка и ведет себя, как утка, то, скорее всего это она и есть.
А если нет, то сначала выясните, что оно такое, а потом уже взрывайте!
(Элизабет!? - Шеппард)
(Я уверена, что слова Элизабет относятся к Ронону - Тейла)
152. Не позволяйте чужеродной сущности или вирусу завладеть ваши телом.
Два слова: бумажная работа.
(Одно слово: поцелуи - МакКей)
МакКей целовался с Беккетом и Браун, Вейр целовалась с Шеппардом, Шеппард целовался с Тейлой и мы даже не хотим выяснять, с кем мог бы целоваться Колдвелл.
153. Гауптвахта не для развлечения.
Первый, кто рискнет запереть кого-то там для развлечения, останется за решеткой на три ближайших месяца.
У него будет время помолиться, чтобы подполковник Шеппард не нашел ему рейфа для компании.
154. Никто не упоминал о своих аллергиях до отправки на Атлантиду!
И мы будем вам очень признательны, если вы не будете разводить новые.
(Это нельзя контролировать, Элизабет - Беккет)
(Я понимаю, что это грустно, но диазолин не продается во всех уголках галактики - Вейр)
155. Не гуляйте по чужим мирам без радио.
Сержант Баптист рискнул проверить руины Древних сам. Когда его команда не смогла с ним связаться, то решила, что его пленили местные и напали на поселок. Слава Богу, никто не пострадал, но у сержанта Баптиста два фингала и сломанный нос. Чьих это рук дело: местных или его товарищей, так и неизвестно.
156. К управлению паддл-джамперами не допускаются те, кто не прослушал курс лекций самого подполковника Шеппарда.
Мы не можем позволить вам разбивать наши бесценные корабли об луны.
Или звезды.
Или ульи.
(Шеппард разбивает их все время - МакКей)
(МакКей, а ты читал правило 52? - Вейр)
157. Взлом чужих компьютеров не обсуждается.
Некоторые вещи лучше не затрагивать.
(Это ты об… изящной коллекции фото у Каваны в лэптопе? - МакКей)
158. Загружать картинки и фото из интернета запрещено!!!
(Я думаю, что он фотографировал сам, они выглядят непрофессиональными - Шеппард)
Делать такие фото тоже нельзя.
(Думаешь, он умеет рисовать? - Ронон)
И рисование запрещено.
(Эй! - Лорн)
(Мне жаль, майор. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть - Вейр)
(Я согласна. Те картинки вызывают беспокойство - Тейла)
(Есть кто-нибудь в городе, кто еще не вскрывал мой лэптоп? - Кавана)
(А чего ты ожидал? Ты же использовал слово «хвост» для пароля - МакКей)
159. Нарушение протокола биозащиты не поднимается.
Доктор Виллис решил, что не обязательно одеваться соответствующим образом на MXG-784, планету с загрязненными селами. Единственное, что не подхватил он, была лихорадка.
160. Не надевайте галстуки в чужие миры.
Если не хотите быть задушены изобретательными инопланетянами.
161. Когда срабатывает входящее соединение, не бродите по залу врат.
Вооруженные пехотинцы могут сделать вид, что не читали это.
Как и те, кому надоело жить.
162. Не обращайтесь к полковнику Шеппарду, как к подполковнику.
Кроме тех случаев, когда рядом полковник Колдвелл.
(Подполковник! - Вейр)
(Прости. Клянусь это был последний раз - Шеппард)
163. Не перезагружайте системы.
Я знаю, кажется очень простым соблюдать это правило, но стоит дождаться…
Ученые получат поощрение за попытку следовать этому пункту.
164. Инвалидные коляски нельзя использовать для соревнований.
То, что нельзя использовать для этого МАЛПы, не значит, что можно колясками играться.
Нельзя сидеть на всем, что имеет колеса.
(МакКей… - Шеппард)
(Нет, технически просто невозможно ездить на том, что не имеет колес, подполковник - МакКей)
165. Не оставляйте свет в пустой комнате.
Два слова: экономия электроэнергии.
МНТ не игрушка, народ. Он нам нужен для более… важных вещей!
166. Оставаясь на материке, не играйте в прятки в лесу по ночам.
(Два раза! Это было два раза, а ушибся я всего лишь один! - Шеппард)
(Твоя статистика хуже, чем у Джинто - Вейр)
167. Загружать музыку запрещено.
Причины очевидны.
Мне все равно, сколько вы заплатил за свой айпод.
Продайте его на инопланетном рынке, будет что-то полезное.
168. Никто, кроме атозианских детей, не должен носить маски рейфов.
У нас Ронон и так эксцентричный.
Если честно, то они пугают.
(А как на счет хоккейных масок? - Шеппард)
(Если нам придется избавиться от хоккейных масок, то скейтборды тоже нужно запретить! - МакКей)
(Скейтборды не страшные, МакКей - Шеппард)
(Говори за себя! Я, споткнувшись об твой, шею себе сломал! - МакКей)
(Стоит ли мне напомнить, что такое невозможно? - Беккет)
(Не беспокойся - Вейр)
169. Осмотр перед вылетом обязателен.
СГА-6 врезалась на джампере в стену из-за того, что как следует, не проверила его.
(Я думал, они играют в прятки, поэтому нигде не могу их найти - Шеппард)
(Ты гонялся за ними с автоматом - МакКей)
СГА-6 – жива. А вот джампер нет.
(Все ясно - Тейла)
(Они никогда к нам больше не вернуться - Ронон)
170. Костюмы Санты запрещены в Атлантиде.
Два атозианца столкнули переодетого доктора Бэнкса в океан, приняв его за рейфа. Мы так и не смогли убедить их в безвредности Санты.
171. Правила, выложенные на этом форуме, не нарушать!
Такое ощущение, что все нагло игнорируют мои последние требования.
Я нашла картину под вашей кроватью, майор Лорн.
И я думала, что четко высказала свои пожелания по поводу обсуждения, с кем мог бы целоваться Колдвелл.
Первый, кто нарушит мои правила, будет отправлен на Землю. Без исключений.
172. Не используйте атозианских коров для родео.
Неделю назад вместо молока получилась сметана.
(Ты считаешь, что это плохо? - МакКей)
173. Не трогайте наборное устройство.
Чака раздражает грязь.
Если эта штука сломается, вам не жить.
174. Не летайте на джампере, когда принимаете лекарства.
Даже не думайте спорить. Лучше перечитайте правило 52.
175. Не украшайте зал врат на Рождество.
Украшения все равно исчезают, когда открываются врата.
Уже два человека ударились о стремянки, входя в зал врат.
176. Пылесосы тоже, подполковник!
(Черт - Шеппард)
(Вы побили мой рекорд на МАЛПе? - Лорн)
(Нет, эта чертова штука сломалась на полпути - Шеппард)
177. Ботаникам больше не разрешается бросать в чай приятно пахнущие веточки.
Люди зеленеют. Нос доктора Хаммерса стал размером с ананас.
178. Не пользуйтесь туалетом дольше трех часов за один присест.
Очереди растут.
Никому не хочется знать, зачем вы там сидите столько времени, но необычные действия в этом месте запрещены.
179. Никаких барабанов на базе.
Всех раздражают легко узнаваемые звуки.
Мигрени и без них тяжелые.
180. Не выносите Древние артефакты из лаборатории.
Мы не можем рисковать людьми при их активации.
Коридоры и так взрываются по менее глупым причинам.
(Весь город Древний - Шеппард)
(Я говорю о непроверенных приборах, подполковник - Вейр)
(Да я уже и не боюсь случайных взрывов… - Шеппард)
(Я верю в твою разумность - Вейр)
(Ты же меня знаешь - Шеппард)
(Знаю, что меня и пугает - Вейр)
(О Господи, вы перестанете говорить клише, а? - МакКей)
181. Не пропускайте бесед у доктора Хайтмаер.
Джон Шеппард.
(Ладно, но если она снова спросит «что вы при этом чувствует», я смоюсь - Шеппард)
182. Не ешьте торт/пирожное с орехами/пудинг или конфеты перед едой.
Десерт получите лишь тогда, когда шеф-повар увидит пустую тарелку.
Вам нужно есть все овощи, чтобы быть здоровыми, большие дети.
183. Никакой дискриминации на базе.
Мы все пришли из одного мира.
(А ты, таким образом, не дискриминируешь Тейлу и Ронона? - Шеппард)
184. Вы не будете путешествовать в альтернативную вселенную.
От этого стареют.
Подумайте о БУМАЖНОЙ РАБОТЕ, люди!
Квантовые зеркала уже уничтожены. А если и нет, вы нарушите два правила.
Что означает дежурство в прачечной в два раза дольше.
185. Нельзя выкидывать своих товарищей по команде с балконов.
(Ха, на МакКее был щит, ко мне никаких претензий - Шеппард)
(Кавана мне не товарищ - Ронон)
(Но это не оправдывает твои действия, Ронон - Тейла)
(Это нет, а факт, что у него хвостик – да - МакКей)
186. Никому не рассказывайте, что вы с Атлантиды.
(? - Ронон)
(Она имела в виду, в гостях - Шеппард)
187. Сказки братьев Гримм не читайте вслух.
188. Не решайте судоку на Мидвее.
189. Входить в чьи-либо комнаты без разрешения хозяина - запрещено!
(Со всем уважением, мэм, но как вы тогда нашли картину под моей кроватью? - Лорн)
(У меня свои источники - Вейр)
(Хочу ли я это знать? - Лорн)
(Нет - Вейр)
190. Не создавайте заново ФРЭН.
Как бы ее не любили, но бедную девушку уже задергали после того, как МакКей впервые ее собрал.
191. Репликаторы – не игрушки.
И ради Бога, не играйте с ними в карты.
(Потом суньте их руки в свои головы, отдайте им нужную информацию и идите прочь с выигранными деньгами - МакКей)
192. На Атлантиде нет дня дурака.
Точка.
(На моих ботинках нет шнурков, так что даже не пытайтесь - Вейр)
193. Зонтики – не часть обмундирования, перестаньте тягать их с собой на миссии.
СГА-13 попала на дождливоу планету MHX-788. Местные оказались такими любопытными, что повыкалывали себе глаза спицами от зонтиков. Подробности можете узнать у доктора Беккета.
194. Мухлевать в шахматном турнире запрещено.
(Почему бы тебе просто не признать, что я лучше тебя? - Зеленка)
(Никогда - МакКей)
(РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, РОДНИ! - Вейр)
195. При встрече с Древними не обвиняйте их во всех неприятностях.
И не важно, сколько ошибок они допустили, и как сильно им хочется отобрать у нас Атлантиду.
(Нам можно с ними спать? - МакКей)
Нет.
(Не повезло, Шеппард - МакКей)
196. Не включайте летом отопление.
Разве недостаточно, что мы угробили природу Земли? Неужели надо такое же сотворить и в другой галактике?
(Но мы ведь можем пользоваться горячей водой, да? - Шеппард)
(Можем - Вейр)
197. Не подлетайте на джампере близко к Солнцу.
Радиация может причинить серьезные недомогания.
Температура тоже может стать проблемой.
И не думайте, что вам помогут солнечные очки, когда корабль начнет разваливаться на запчасти.
198. Если найдете интересную вещь, не оставляйте ее себе.
(Случайно, никто не находил мой бумажник и не оставлял его себе на память? - Чак)
(А я потеряла свой бюстгальтер - Кедмен)
(Моя картина пропала - Лорн)
(Да, мне очень жаль… ничего не могу с собой поделать - МакКей)
199. Пижамные вечеринки – просто нет.
Вечеринка доктора Гранта превратилась в соревнование, чья пижама симпатичнее. Даже через недели, ответ так и не был получен. Всему отделению ботаников понадобилось два месяца, чтобы признать, что у доктора Браун самая милая пижама. Но стоило доктору МакКею заявить, что он не согласен, как все началось сначала.
200. Принимать решения без согласования с вашим начальством – запрещено!
Последнее слово всегда за мной.
Точка.
Конец истории.
Ярина, спасибо
Ярин, спасибо за такой огромный позитив.