Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Название: Snow Day
Автор: TitansRule
Оригинал: www.fanfiction.net/s/5591573/1/Snow_Day
Перевод: Ярина
Рейтинг: Т
Жанр: Friendship
Пейринг: Джесс/Дон
Спойлер: 3.24
- Этим утром в шесть часов наша тактическая группа изъяла 900 килограмм кокаина стоимостью более сотни миллионов долларов.
- Святые угодники, - Джесс остолбенела, неожиданно проснувшись, рассматривая своего напарника на экране, который уверенно стоял перед репортерами.
- Так же мы взяли нескольких подозреваемых, которые, как мы уверены, связаны с криминальной семьей Вайлдера.
- Детектив, разве это не самая большая конфискация наркотиков в истории Нью-Йорка?
- Так говорят.
Джесс не смогла сдержать хихиканье при звуках его самодовольного голоса. Она знала, что сегодня утром ему предстояла подобная операция, но никто и подумать не мог, что улов окажется таким большим.
- Что я точно могу сказать, так это то, что сегодняшняя операция нанесла огромный ущерб самой хорошо организованной и опасной структуре Нью-Йорка.
- Как мы понимаем, была перестрелка, кто-нибудь пострадал?
Дон замешкался, потом откашлялся, Джесс нахмурилась, заметив его колебание.
- Один подозреваемый был убит, у одного детектива незначительные ранения.
Ее облегчение было недолгим. Если Дон переживал не из-за своей команды, значит, именно он отобрал жизнь этого самого подозреваемого сегодня утром.
- Детектив, вы можете подтвердить слухи о том, что во время операции был убит Гевин Вайлдер?
Джесс тяжело уселась на табуретку, сделала большой глоток кофе.
- Тело Гевина Вайлдера было обнаружено на месте преступления. Не вдаваясь в детали, я уверен, что отчет доктора Пейтон Дрисколл подтвердит первичный осмотр, что он был мертв до нашего рейда на склад.
Джесс хмуро приготовила себе еще одну чашку кофе. Если Гевин Вайлдер был мертв до прибытия полиции, видимо, он был убит кем-то из банды, а это значит, что сейчас неизвестно, кто стал во главе. Пришло смс, она потянула к себе телефон и посмотрела на слова на экране.
«Не уверен, принесло ли мне утро облегчение. Нужен друг, Джесс. И кофе, если ты не против».
Она садилась в машину, немного рассерженная тем, что он считает, что так легко может вытащить ее из дому рано утром – но если быть честной, она не особо возражала против этого, учитывая обстоятельства – и ждать от нее кофе, и все равно она остановила машину у закусочной Тиллари и подбежала к стойке:
- Два кофе с собой, пожалуйста.
Официантка подняла руку:
- Не говорите, детектив, один черный с тремя кусочками сахара, а второй со сливками и с четырьмя, да?
Джесс настороженно улыбнулась:
- Мы слишком часто бываем у вас?
Официантка рассмеялась:
- Не сказала бы, детектив, просто вы мои любимые клиенты, - она поставила на столешницу два стакана.
Джесс протянула деньги, не дожидаясь слов девушки, и тихо пробормотала.
- Флэк мне должен, - она поймала любопытный взгляд официантки, - мой напарник.
- Да, он был утром в новостях, - она дала сдачу. – Все останется внутри, детектив. И еще, мне кажется, ему нужен кофеин, а вам нужна дополнительная энергия, чтобы справиться с мужчинами, вытягивающими вас из постели слишком рано.
- Как вы…? – Начала Джесс, но ее оборвал смех светловолосой девушки.
- У меня есть один такой, - она мотнула головой в сторону мужчины на другом конце барной стойки, который посмотрел в их сторону, видимо, зная, что речь идет о нем. – Просто передайте ему, что мы все благодарны за утренний рейд.
- Скажу, - пообещала Джесс. – Спасибо… - она умолкла, покосившись на бейдж с именем.
- Фелисити, - улыбнулась официантка.
- Спасибо вам, Фелисити, - Джесс схватила кофе, - я ему передам.
Когда она вошла в участок, там царил обычный ежедневный хаос, не были заметны никакие признаки самого большого изъятия наркотиков за всю историю Нью-Йорка этим утром.
Кроме одного.
Дон Флэк сидел за своим столом и лихорадочно заполнял бумаги, при этом выглядел он очень уставшим.
- Кофе прибыло, - объявила Джесс, ставя на его стол стакан.
Дон поднял голову, его губы растянула улыбка.
- Ты ангел, Джесс, и без каких-либо намеков.
- Мы слишком часто там светимся, - Джесс подтянула кресло к его столу и притянула к себе бумаги. – Там наизусть знают наши заказы и благодарят за утренний рейд.
- Спасибо, что приехала, Энджел, - поблагодарил Дон, выглядя еще более уставшим. – Хотя теперь ты тут и я не знаю, что…
- Позволь мне самой объяснить, - предложила Джесс. – Ты же знаешь, что Джерард думает о подобной помощи. Но меня здесь не должно быть еще, зато тебе это сэкономит время.
Они работали в уютном молчании какое-то время, прервавшись лишь раз, когда Джесс нужно было отметиться у капитана. После чего они продолжили работу Дона. Он до сих пор так и не сказал, почему попросил ее приехать пораньше, все это время она пыталась сама догадаться.
- Кстати, я сегодня видела твою пресс-конференцию, - наконец, произнесла Джесс.
- Да? – Дон посмотрел на нее. – И как я держался?
- Очень профессионально, - заверила его Джесс. – Очень хорошо. Может, расскажешь, что произошло?
- В смысле?
- Когда они спросили тебя о перестрелке, ты колебался с ответом. И сказал, что тебе нужен друг. И кофе. Хочешь поговорить об этом?
Дон вздохнул:
- Встреча с дулом АК-47 и проделывание дыры в груди человека – не самое лучшее начало дня, Джесс, вот и все. Не так я хотел бы его начинать. Но мне это не в первый раз приходится делать, как и не в последний. Я был удивлен, что тебя не включили в рейд.
- У меня лишь третья степень, Дон, - отсутствующе напомнила ему Джесс, исправляя что-то в бланке перед собой.
- И что? – Пожал плечами Дон. – Ты мой напарник, Джесс, ты должна была там быть.
Теперь вздохнула Джесс.
- Я не готовилась к подобному, Дон. Для того, чтобы участвовать в рейдах, нужна тактическая подготовка. Чтобы пройти курс, нужно разрешение от старшего офицера, который подтвердит, что я способная.
- Ты способная, - утвердительно произнес Дон, его тон звучал так, как будто, тот, кто считает иначе – сумасшедший. – Так в чем проблема?
- Мой отец, - Джесс закатила глаза. – Помнишь наш разговор о тех, кто использует своих родителей, чтобы забраться выше?
- Да, - медленно кивнул Дон, - и что?
- Так вот, мой отец приложил все силы, чтобы все для меня было не просто, - Джесс не отрывала глаза от бумаги перед собой, - он не мог меня отговорить от поступления в академию, но это чудо, что я смогла дослужиться хотя бы до третьей степени. Он умудрился добраться до всех выше меня, нет никаких шансов, что я смогу пройти эту подготовку.
Дон не успел ответить, зазвонил телефон и он ответил.
- Флэк. Денни? – Его бледность сменилась на серость. – Что? Подожди! Подожди! Проклятье! – Он бросил трубку и резко встал.
- Что такое? – Джесс тоже встала.
- На месте преступления возникла ситуация с заложниками, - Дон исчез в направлении кабинета Джерарда, оставив Джесс в недоумении.
В течение следующих минут все детективы собрались, застегивая на себе бронежилеты. Джесс неуверенно проскользнула в раздевалку, отступив лишь для того, чтобы выпустить пару офицеров в форме.
- Флэк?
- Да? – Дон не обернулся, но встретился с отражением ее глаз в зеркале. Он продолжал возиться с жилетом.
- Денни не должен был там быть, сейчас смена Линдси, - тихо сказала Джесс.
- Да, я знаю, - Дон взялся за пистолет. – Постарайся найти ее для меня.
- Конечно, - Джесс обняла себя, - будь осторожен, хорошо?
Дон усмехнулся ей.
- Знаешь, если бы я не знал тебя так хорошо, решил бы, что ты переживаешь обо мне, детектив Энджел.
Но Джесс было не смешно:
- Я серьезно.
Ухмылка Дона померкла, он замер перед ней.
- Я обещаю, Джесс. Я всех верну в целости, - он обнял ее одной рукой и поспешил из участка.
Джесс не спешила назад, она не хотела видеть, как они уходили. И мечтала быть с ним, в очередной раз, ругая своего отца за то, что он так и не смог принять, что его маленькая девочка выросла.
________________________________________
Джесс мерила шагами свою гостиную уже в сотый раз, мечтая о звонке мобильного. Когда она приехала в лабораторию, там царил беспорядок, из-за газа была объявлена эвакуация. Пока она пыталась отыскать Мака, под руку подвернулась Линдси. Девушка помчалась на место преступления, где были заложники. Джесс знала, что капитан отберет у нее жетон, стоит ей подойти ближе, чем на сто футов к тому месту, поэтому она предпочла поехать домой и ждать новостей там.
Ее следующий заход был прерван стуком в дверь, она сменила направление, не беспокоясь глянуть в глазок, открыла дверь и обнаружила за ней своего напарника.
- Дон!
- Привет, - Дон выглядел изможденным, - можно войти?
- Конечно, - Джесс отошла, пропуская его внутрь, после чего захлопнула дверь. – Хочешь чего-нибудь? Кофе? Чего покрепче?
- Нет, спасибо, - Дон приземлился на диван. – Прости за явление без предупреждения, Джесс, я знаю, что нужно было позвонить…
- Эй, не переживай из-за этого, - Джесс присела рядом, - ты в порядке? Что там произошло? С Денни и Адамом все нормально?
- Будет. Это больше психологическая травма, хотя у Денни сломаны пару ребер и рука.
Джесс нахмурилась:
- Это не усложнит ему жизнь?
- Все обойдется. В любом случае, все это было лишь отвлекающим маневром, остальная часть банды запустила в лабораторию газ.
Джесс застонала:
- Черт! Я же была там! Я еще и подумала, что с парнем у дверей что-то не так. Я должна была догадаться, что там что-то не так.
- Эй! – Дон тихонько потрепал ее по плечу. – Как? Сколько людей работает в криминалистической лаборатории? Единственными, кто все понял, были Мак, Стелла и Хоукс, и то, только потому, что были внутри здания. Все остальные ничего не знали, пока мы не приехали. Банда уже была вся перебита, Мак разнес лабораторию, после чего уехал с Пейтон в Лондон в отпуск.
Джесс покачала головой:
- Ну и денек.
- Зато у нас есть убийца Кендэнс Броадбент. Новый лидер банды Вайлдера, самое короткое правление в криминальной истории.
- Ну, по крайней мере, все получилось, - тихо прокомментировала Джесс. – Я просто хотела немного больше помочь.
- Знаешь, а я думал над тем, что ты сказала утром, - доверительно сообщил Дон.
- У тебя было время на подобные раздумья?
- Не особо. Но так вышло, что мне было бы чертовски комфортнее, знай я, что за моей спиной стоишь ты. Я верю любому члену своей команды, но ты моя напарница. И если бы каждый раз мне давали по доллару за то, что я оборачивался назад, чтобы посоветоваться или спросить что-нибудь, мне бы не пришлось больше работать.
Джесс вздохнула:
- Поверь мне, Дон, я хотела бы там быть. Но никто не согласиться одобрить мои тренировки, мой отец в свое время оказал слишком много услуг.
- И об этом я тоже подумал, - Дон наклонился чуть вперед, пристально изучая свои ладони. – Я никогда не использую свой ранг, но… ты понимаешь, что я детектив первой степени, да?
Джесс нахмурилась:
- Да.
- А ты детектив третьей степени.
- Да. К чему ты клонишь?
- Значит, я твой старший офицер, правильно?
- Я твой напарник, но технически, полагаю, ты прав.
Дон усмехнулся:
- Значит, я на законных основаниях могу дать добро на твои тренировки.
Джесс замерла:
- Да?
Дон кивнул:
- Да. Вообще-то, бланк на моем столе, уже заполнен, я сделал это до того, как пошел домой. Скажи только слово и я дам этому ход.
- Ты понимаешь, что мой отец захочет тебя убить или сделать все, что в его в его силах, чтобы превратить твою жизнь в ад?
Ухмылка Дона сменилась спокойной улыбкой:
- Помнишь тот день, когда мы стали напарниками?
Джесс молча кивнула, в тот день она ему назвала свое имя.
- Много всего произошло с того времени. Но одно я знаю точно, я был прав. Тебе уже положена вторая степень. Если твой отец похож на моего, то его главной проблемой является неверие в то, что женщина должна работать в участке, я прав?
Джесс снова кивнула, любопытствуя, как Флэк-старший относится к тому, что его сын не разделяет его взглядов? Ее собственный отец раскрыл свои мысли по этому поводу только тогда, когда она поступала в академию.
- Ты заслужила шанс доказать ему его неправоту, Джесс. Джерард иногда ведет себя, как идиот, но он строгий сторонник правил, - усмехнулся Дон. – В этом случае, я ничего плохого не сделал. Так что ты скажешь?
Поддавшись импульсу, Джесс крепко обняла его:
- Спасибо.
Его руки сомкнулись вокруг ее талии, она могла поклясться, что ощутила его поцелуй на своих волосах. Его голос прозвучал у самого уха, дыхание теплом погладило ее кожу, от чего по телу пробежала дрожь.
- Не за что.
Голос в голове – очень похожий на голос отца – сказал ей отодвинуться, быть так близко к Дону в подобных обстоятельствах очень опасно.
Но другая часть ее сознания подсказывала, что пусть все закончилось хорошо, ему нужны были ее объятия, ее утешение больше, чем он хотел это показать.
Поэтому она осталась там, где была, опустив голову ему на плечо и сама успокаиваясь в теплоте его рук. Это доказывало ей то, что он был рядом, что это был не сон.
________________________________________
Следующим утром Джесс проснулась на своем диване. На нем она не засыпала со времен двойной смены, когда она так устала, что дошла лишь до гостиной. Тащиться в спальню не было сил.
Но это утро было отличным от того по многим причинам. Стоило начать с того, что в этот раз не было привычного дискомфорта от спанья на диване.
А с кухни доносился приятный аромат.
Осознание того, что в ее квартире был кто-то еще кроме нее, вернуло ее к прошлому вечеру. Она поняла, что они оба заснули там, где прилегли.
Она полежала еще несколько минут, ожидая, пока сойдет ее стыдливый румянец, но мысли о том, что прошлую ночь она провела в объятиях Дона, никак не хотели покидать ее голову.
Конечно, она не могла оставаться на диване вечность, поэтому все же заставила себя сесть, провела рукой по волосам, стараясь пригладить непослушные завитки.
- Доброе утро, - послышался голос Дона из кухни, - как спалось?
- Довольно удобно, учитывая, что мой диван не самое удобное место для сна. А тебе как?
- Так же. Хотя ты больше спала на мне, так что это объясняет твои удобства.
Джесс снова покраснела и пробормотала извинение, от которого он отмахнулся.
- Не переживай. Я подумывал сдвинуть тебя и пойти домой, но сам был жутко уставшим, - Дон протянул ей тарелку. – Два яйца, бекон с корочкой и стакан сока.
- Подожди, ты дал мне поспать, а сам готовил мне завтрак? – Джесс присела. – И это мой выходной, не твой. Это я должна ухаживать за тобой.
К ее удивлению теперь уже слегка покраснел Дон.
- Эй, ты бы сделала для меня то же самое, так ведь?
Колебание в его голосе заставило ее посмотреть на него:
- Конечно. Дон, ты же один из моих лучших друзей.
Он обиженно посмотрел на нее:
- Один из?
Легкое напряжение повисло в кухне, но Джесс рассмеялась.
- Ну, у меня же еще есть Линдси. Я серьезно, Дон, ты сделал перевод в полицейский департамент Нью-Йорка легче для меня. – Она попробовала яйцо. – И давно ты умеешь готовить?
Дон рассмеялась:
- У меня много талантов, Джесс. – Он проверил телефон, который неожиданно запищал. – Похоже, у меня есть новое дело. Мне нужно будет заехать домой, у Стеллы орлиный взор, когда речь идет о том, во что одеты люди.
- Да, мы же не хотим, чтобы пошли слухи.
- Нет, не хотим, - согласился Дон. Он ухватил свое пальто и остановился возле нее. Она с интересом на него посмотрела. – Сегодня я отошлю твои бумаги.
Джесс улыбнулась:
- Спасибо, для меня это много значит.
- Да ладно, - Дон наклонился и поцеловал ее в щеку. – Увидимся позже, Джесс.
- Да, увидимся, - услышала она свой ответ, но слова мало значили. Все, о чем она могла думать, лишь о легком прикосновении его губ к ее коже, от чего ее сердце забилось сильнее.
Что-то ей подсказывало, что между ними все изменилось, маленькое движение, которое изменило все.
В ее голове вертелся вопрос, откуда он знает, чем она любит завтракать. Насколько она помнила, они никогда не завтракали вместе, она об этом не упоминала.
Джесс отправила в рот еще порцию завтрака. Да какая разница, как он узнал? Этот мужчина умеет готовить, а ей всегда нужен завтрак по утрам – вся эта фигня «Я не могу есть так рано» не для нее. Не зря говорят, что завтрак самая важная трапеза дня, она им всегда наслаждается.
А все остальное может подождать. Сегодня была ее очередь снежного дня.
Автор: TitansRule
Оригинал: www.fanfiction.net/s/5591573/1/Snow_Day
Перевод: Ярина
Рейтинг: Т
Жанр: Friendship
Пейринг: Джесс/Дон
Спойлер: 3.24
Snow Day
Джесс устала. Она не отрицала этого, но все равно включила телевизор, чтобы попасть на концовку утренних новостей, налила себе чашку кофе и собрала волосы в хвост, все это успела сделать почти одновременно. На работу ей нужно было позже, но ее внутренний будильник в очередной раз разбудил ее раньше. Она клялась, что это проклятье ее работы. Ее мысли были в милях отсюда, когда знакомый голос привлек ее внимание.- Этим утром в шесть часов наша тактическая группа изъяла 900 килограмм кокаина стоимостью более сотни миллионов долларов.
- Святые угодники, - Джесс остолбенела, неожиданно проснувшись, рассматривая своего напарника на экране, который уверенно стоял перед репортерами.
- Так же мы взяли нескольких подозреваемых, которые, как мы уверены, связаны с криминальной семьей Вайлдера.
- Детектив, разве это не самая большая конфискация наркотиков в истории Нью-Йорка?
- Так говорят.
Джесс не смогла сдержать хихиканье при звуках его самодовольного голоса. Она знала, что сегодня утром ему предстояла подобная операция, но никто и подумать не мог, что улов окажется таким большим.
- Что я точно могу сказать, так это то, что сегодняшняя операция нанесла огромный ущерб самой хорошо организованной и опасной структуре Нью-Йорка.
- Как мы понимаем, была перестрелка, кто-нибудь пострадал?
Дон замешкался, потом откашлялся, Джесс нахмурилась, заметив его колебание.
- Один подозреваемый был убит, у одного детектива незначительные ранения.
Ее облегчение было недолгим. Если Дон переживал не из-за своей команды, значит, именно он отобрал жизнь этого самого подозреваемого сегодня утром.
- Детектив, вы можете подтвердить слухи о том, что во время операции был убит Гевин Вайлдер?
Джесс тяжело уселась на табуретку, сделала большой глоток кофе.
- Тело Гевина Вайлдера было обнаружено на месте преступления. Не вдаваясь в детали, я уверен, что отчет доктора Пейтон Дрисколл подтвердит первичный осмотр, что он был мертв до нашего рейда на склад.
Джесс хмуро приготовила себе еще одну чашку кофе. Если Гевин Вайлдер был мертв до прибытия полиции, видимо, он был убит кем-то из банды, а это значит, что сейчас неизвестно, кто стал во главе. Пришло смс, она потянула к себе телефон и посмотрела на слова на экране.
«Не уверен, принесло ли мне утро облегчение. Нужен друг, Джесс. И кофе, если ты не против».
Она садилась в машину, немного рассерженная тем, что он считает, что так легко может вытащить ее из дому рано утром – но если быть честной, она не особо возражала против этого, учитывая обстоятельства – и ждать от нее кофе, и все равно она остановила машину у закусочной Тиллари и подбежала к стойке:
- Два кофе с собой, пожалуйста.
Официантка подняла руку:
- Не говорите, детектив, один черный с тремя кусочками сахара, а второй со сливками и с четырьмя, да?
Джесс настороженно улыбнулась:
- Мы слишком часто бываем у вас?
Официантка рассмеялась:
- Не сказала бы, детектив, просто вы мои любимые клиенты, - она поставила на столешницу два стакана.
Джесс протянула деньги, не дожидаясь слов девушки, и тихо пробормотала.
- Флэк мне должен, - она поймала любопытный взгляд официантки, - мой напарник.
- Да, он был утром в новостях, - она дала сдачу. – Все останется внутри, детектив. И еще, мне кажется, ему нужен кофеин, а вам нужна дополнительная энергия, чтобы справиться с мужчинами, вытягивающими вас из постели слишком рано.
- Как вы…? – Начала Джесс, но ее оборвал смех светловолосой девушки.
- У меня есть один такой, - она мотнула головой в сторону мужчины на другом конце барной стойки, который посмотрел в их сторону, видимо, зная, что речь идет о нем. – Просто передайте ему, что мы все благодарны за утренний рейд.
- Скажу, - пообещала Джесс. – Спасибо… - она умолкла, покосившись на бейдж с именем.
- Фелисити, - улыбнулась официантка.
- Спасибо вам, Фелисити, - Джесс схватила кофе, - я ему передам.
Когда она вошла в участок, там царил обычный ежедневный хаос, не были заметны никакие признаки самого большого изъятия наркотиков за всю историю Нью-Йорка этим утром.
Кроме одного.
Дон Флэк сидел за своим столом и лихорадочно заполнял бумаги, при этом выглядел он очень уставшим.
- Кофе прибыло, - объявила Джесс, ставя на его стол стакан.
Дон поднял голову, его губы растянула улыбка.
- Ты ангел, Джесс, и без каких-либо намеков.
- Мы слишком часто там светимся, - Джесс подтянула кресло к его столу и притянула к себе бумаги. – Там наизусть знают наши заказы и благодарят за утренний рейд.
- Спасибо, что приехала, Энджел, - поблагодарил Дон, выглядя еще более уставшим. – Хотя теперь ты тут и я не знаю, что…
- Позволь мне самой объяснить, - предложила Джесс. – Ты же знаешь, что Джерард думает о подобной помощи. Но меня здесь не должно быть еще, зато тебе это сэкономит время.
Они работали в уютном молчании какое-то время, прервавшись лишь раз, когда Джесс нужно было отметиться у капитана. После чего они продолжили работу Дона. Он до сих пор так и не сказал, почему попросил ее приехать пораньше, все это время она пыталась сама догадаться.
- Кстати, я сегодня видела твою пресс-конференцию, - наконец, произнесла Джесс.
- Да? – Дон посмотрел на нее. – И как я держался?
- Очень профессионально, - заверила его Джесс. – Очень хорошо. Может, расскажешь, что произошло?
- В смысле?
- Когда они спросили тебя о перестрелке, ты колебался с ответом. И сказал, что тебе нужен друг. И кофе. Хочешь поговорить об этом?
Дон вздохнул:
- Встреча с дулом АК-47 и проделывание дыры в груди человека – не самое лучшее начало дня, Джесс, вот и все. Не так я хотел бы его начинать. Но мне это не в первый раз приходится делать, как и не в последний. Я был удивлен, что тебя не включили в рейд.
- У меня лишь третья степень, Дон, - отсутствующе напомнила ему Джесс, исправляя что-то в бланке перед собой.
- И что? – Пожал плечами Дон. – Ты мой напарник, Джесс, ты должна была там быть.
Теперь вздохнула Джесс.
- Я не готовилась к подобному, Дон. Для того, чтобы участвовать в рейдах, нужна тактическая подготовка. Чтобы пройти курс, нужно разрешение от старшего офицера, который подтвердит, что я способная.
- Ты способная, - утвердительно произнес Дон, его тон звучал так, как будто, тот, кто считает иначе – сумасшедший. – Так в чем проблема?
- Мой отец, - Джесс закатила глаза. – Помнишь наш разговор о тех, кто использует своих родителей, чтобы забраться выше?
- Да, - медленно кивнул Дон, - и что?
- Так вот, мой отец приложил все силы, чтобы все для меня было не просто, - Джесс не отрывала глаза от бумаги перед собой, - он не мог меня отговорить от поступления в академию, но это чудо, что я смогла дослужиться хотя бы до третьей степени. Он умудрился добраться до всех выше меня, нет никаких шансов, что я смогу пройти эту подготовку.
Дон не успел ответить, зазвонил телефон и он ответил.
- Флэк. Денни? – Его бледность сменилась на серость. – Что? Подожди! Подожди! Проклятье! – Он бросил трубку и резко встал.
- Что такое? – Джесс тоже встала.
- На месте преступления возникла ситуация с заложниками, - Дон исчез в направлении кабинета Джерарда, оставив Джесс в недоумении.
В течение следующих минут все детективы собрались, застегивая на себе бронежилеты. Джесс неуверенно проскользнула в раздевалку, отступив лишь для того, чтобы выпустить пару офицеров в форме.
- Флэк?
- Да? – Дон не обернулся, но встретился с отражением ее глаз в зеркале. Он продолжал возиться с жилетом.
- Денни не должен был там быть, сейчас смена Линдси, - тихо сказала Джесс.
- Да, я знаю, - Дон взялся за пистолет. – Постарайся найти ее для меня.
- Конечно, - Джесс обняла себя, - будь осторожен, хорошо?
Дон усмехнулся ей.
- Знаешь, если бы я не знал тебя так хорошо, решил бы, что ты переживаешь обо мне, детектив Энджел.
Но Джесс было не смешно:
- Я серьезно.
Ухмылка Дона померкла, он замер перед ней.
- Я обещаю, Джесс. Я всех верну в целости, - он обнял ее одной рукой и поспешил из участка.
Джесс не спешила назад, она не хотела видеть, как они уходили. И мечтала быть с ним, в очередной раз, ругая своего отца за то, что он так и не смог принять, что его маленькая девочка выросла.
________________________________________
Джесс мерила шагами свою гостиную уже в сотый раз, мечтая о звонке мобильного. Когда она приехала в лабораторию, там царил беспорядок, из-за газа была объявлена эвакуация. Пока она пыталась отыскать Мака, под руку подвернулась Линдси. Девушка помчалась на место преступления, где были заложники. Джесс знала, что капитан отберет у нее жетон, стоит ей подойти ближе, чем на сто футов к тому месту, поэтому она предпочла поехать домой и ждать новостей там.
Ее следующий заход был прерван стуком в дверь, она сменила направление, не беспокоясь глянуть в глазок, открыла дверь и обнаружила за ней своего напарника.
- Дон!
- Привет, - Дон выглядел изможденным, - можно войти?
- Конечно, - Джесс отошла, пропуская его внутрь, после чего захлопнула дверь. – Хочешь чего-нибудь? Кофе? Чего покрепче?
- Нет, спасибо, - Дон приземлился на диван. – Прости за явление без предупреждения, Джесс, я знаю, что нужно было позвонить…
- Эй, не переживай из-за этого, - Джесс присела рядом, - ты в порядке? Что там произошло? С Денни и Адамом все нормально?
- Будет. Это больше психологическая травма, хотя у Денни сломаны пару ребер и рука.
Джесс нахмурилась:
- Это не усложнит ему жизнь?
- Все обойдется. В любом случае, все это было лишь отвлекающим маневром, остальная часть банды запустила в лабораторию газ.
Джесс застонала:
- Черт! Я же была там! Я еще и подумала, что с парнем у дверей что-то не так. Я должна была догадаться, что там что-то не так.
- Эй! – Дон тихонько потрепал ее по плечу. – Как? Сколько людей работает в криминалистической лаборатории? Единственными, кто все понял, были Мак, Стелла и Хоукс, и то, только потому, что были внутри здания. Все остальные ничего не знали, пока мы не приехали. Банда уже была вся перебита, Мак разнес лабораторию, после чего уехал с Пейтон в Лондон в отпуск.
Джесс покачала головой:
- Ну и денек.
- Зато у нас есть убийца Кендэнс Броадбент. Новый лидер банды Вайлдера, самое короткое правление в криминальной истории.
- Ну, по крайней мере, все получилось, - тихо прокомментировала Джесс. – Я просто хотела немного больше помочь.
- Знаешь, а я думал над тем, что ты сказала утром, - доверительно сообщил Дон.
- У тебя было время на подобные раздумья?
- Не особо. Но так вышло, что мне было бы чертовски комфортнее, знай я, что за моей спиной стоишь ты. Я верю любому члену своей команды, но ты моя напарница. И если бы каждый раз мне давали по доллару за то, что я оборачивался назад, чтобы посоветоваться или спросить что-нибудь, мне бы не пришлось больше работать.
Джесс вздохнула:
- Поверь мне, Дон, я хотела бы там быть. Но никто не согласиться одобрить мои тренировки, мой отец в свое время оказал слишком много услуг.
- И об этом я тоже подумал, - Дон наклонился чуть вперед, пристально изучая свои ладони. – Я никогда не использую свой ранг, но… ты понимаешь, что я детектив первой степени, да?
Джесс нахмурилась:
- Да.
- А ты детектив третьей степени.
- Да. К чему ты клонишь?
- Значит, я твой старший офицер, правильно?
- Я твой напарник, но технически, полагаю, ты прав.
Дон усмехнулся:
- Значит, я на законных основаниях могу дать добро на твои тренировки.
Джесс замерла:
- Да?
Дон кивнул:
- Да. Вообще-то, бланк на моем столе, уже заполнен, я сделал это до того, как пошел домой. Скажи только слово и я дам этому ход.
- Ты понимаешь, что мой отец захочет тебя убить или сделать все, что в его в его силах, чтобы превратить твою жизнь в ад?
Ухмылка Дона сменилась спокойной улыбкой:
- Помнишь тот день, когда мы стали напарниками?
Джесс молча кивнула, в тот день она ему назвала свое имя.
- Много всего произошло с того времени. Но одно я знаю точно, я был прав. Тебе уже положена вторая степень. Если твой отец похож на моего, то его главной проблемой является неверие в то, что женщина должна работать в участке, я прав?
Джесс снова кивнула, любопытствуя, как Флэк-старший относится к тому, что его сын не разделяет его взглядов? Ее собственный отец раскрыл свои мысли по этому поводу только тогда, когда она поступала в академию.
- Ты заслужила шанс доказать ему его неправоту, Джесс. Джерард иногда ведет себя, как идиот, но он строгий сторонник правил, - усмехнулся Дон. – В этом случае, я ничего плохого не сделал. Так что ты скажешь?
Поддавшись импульсу, Джесс крепко обняла его:
- Спасибо.
Его руки сомкнулись вокруг ее талии, она могла поклясться, что ощутила его поцелуй на своих волосах. Его голос прозвучал у самого уха, дыхание теплом погладило ее кожу, от чего по телу пробежала дрожь.
- Не за что.
Голос в голове – очень похожий на голос отца – сказал ей отодвинуться, быть так близко к Дону в подобных обстоятельствах очень опасно.
Но другая часть ее сознания подсказывала, что пусть все закончилось хорошо, ему нужны были ее объятия, ее утешение больше, чем он хотел это показать.
Поэтому она осталась там, где была, опустив голову ему на плечо и сама успокаиваясь в теплоте его рук. Это доказывало ей то, что он был рядом, что это был не сон.
________________________________________
Следующим утром Джесс проснулась на своем диване. На нем она не засыпала со времен двойной смены, когда она так устала, что дошла лишь до гостиной. Тащиться в спальню не было сил.
Но это утро было отличным от того по многим причинам. Стоило начать с того, что в этот раз не было привычного дискомфорта от спанья на диване.
А с кухни доносился приятный аромат.
Осознание того, что в ее квартире был кто-то еще кроме нее, вернуло ее к прошлому вечеру. Она поняла, что они оба заснули там, где прилегли.
Она полежала еще несколько минут, ожидая, пока сойдет ее стыдливый румянец, но мысли о том, что прошлую ночь она провела в объятиях Дона, никак не хотели покидать ее голову.
Конечно, она не могла оставаться на диване вечность, поэтому все же заставила себя сесть, провела рукой по волосам, стараясь пригладить непослушные завитки.
- Доброе утро, - послышался голос Дона из кухни, - как спалось?
- Довольно удобно, учитывая, что мой диван не самое удобное место для сна. А тебе как?
- Так же. Хотя ты больше спала на мне, так что это объясняет твои удобства.
Джесс снова покраснела и пробормотала извинение, от которого он отмахнулся.
- Не переживай. Я подумывал сдвинуть тебя и пойти домой, но сам был жутко уставшим, - Дон протянул ей тарелку. – Два яйца, бекон с корочкой и стакан сока.
- Подожди, ты дал мне поспать, а сам готовил мне завтрак? – Джесс присела. – И это мой выходной, не твой. Это я должна ухаживать за тобой.
К ее удивлению теперь уже слегка покраснел Дон.
- Эй, ты бы сделала для меня то же самое, так ведь?
Колебание в его голосе заставило ее посмотреть на него:
- Конечно. Дон, ты же один из моих лучших друзей.
Он обиженно посмотрел на нее:
- Один из?
Легкое напряжение повисло в кухне, но Джесс рассмеялась.
- Ну, у меня же еще есть Линдси. Я серьезно, Дон, ты сделал перевод в полицейский департамент Нью-Йорка легче для меня. – Она попробовала яйцо. – И давно ты умеешь готовить?
Дон рассмеялась:
- У меня много талантов, Джесс. – Он проверил телефон, который неожиданно запищал. – Похоже, у меня есть новое дело. Мне нужно будет заехать домой, у Стеллы орлиный взор, когда речь идет о том, во что одеты люди.
- Да, мы же не хотим, чтобы пошли слухи.
- Нет, не хотим, - согласился Дон. Он ухватил свое пальто и остановился возле нее. Она с интересом на него посмотрела. – Сегодня я отошлю твои бумаги.
Джесс улыбнулась:
- Спасибо, для меня это много значит.
- Да ладно, - Дон наклонился и поцеловал ее в щеку. – Увидимся позже, Джесс.
- Да, увидимся, - услышала она свой ответ, но слова мало значили. Все, о чем она могла думать, лишь о легком прикосновении его губ к ее коже, от чего ее сердце забилось сильнее.
Что-то ей подсказывало, что между ними все изменилось, маленькое движение, которое изменило все.
В ее голове вертелся вопрос, откуда он знает, чем она любит завтракать. Насколько она помнила, они никогда не завтракали вместе, она об этом не упоминала.
Джесс отправила в рот еще порцию завтрака. Да какая разница, как он узнал? Этот мужчина умеет готовить, а ей всегда нужен завтрак по утрам – вся эта фигня «Я не могу есть так рано» не для нее. Не зря говорят, что завтрак самая важная трапеза дня, она им всегда наслаждается.
А все остальное может подождать. Сегодня была ее очередь снежного дня.
@темы: Переводы, Kindred Spirits, CSI: NY
А папаня у Джесс тот еще фрукт...
Яриш, грасиас за чудесный перевод!
Ну это можно было предположить)))))
И как всегда не за что.