Тут из-за Мэнсфилда всплыло старое желание собрать некую коллекцию любимых экранизаций Шескпира. Ну вот пошла я рыться в поисках Много шума из ничего и Двенадцатой ночи для начала, когда нашлось вот такое: Пере-Шекспир, ВВС. Нет, название меня не вдохновляет определенно, неужели переводчики не могли найти что-то более подходящее? Шекспир на новый лад. Ну это же вам не передоз, а великий Уильям Шекспир, хоть и странное у него величие. Чем оно, кстати, определяется? Хотя это тема для другого поста.
Меня до сих пор удивляет не убиенное стремление ВВС хоть как-то вкладывать в головы английской молодежи какие-нибудь знания. И пусть способы могут показаться весьма странными, зато действенными. Не хотите читать, будете смотреть, но так или иначе, вы узнаете английскую классику. И не только ее. Наверное, за это я люблю ВВС. Я-то знаю их классику, а смотреть не устаю.
Шекспир на новый лад - это четыре фильма по четырем пьесам Шекспира, действие которых перенесено в наш, современный мир. В соответствии с ним меняются занятия героев, немного имена, но в целом суть не меняется. Никто не переписывал пьесы, их просто пересняли. Не знаю, по какому критерию выбирались произведения, но на все сто согласна с их выбором. Много шума из ничего, Укрощение строптивой, Сон в летнюю ночь и Макбет. Из этого я не читала только Макбета, я не люблю трагедии и помимо Ромео и Джульетты и Гамлета, вычитанных еще в школьном курсе программы по зарубежке, я осилила только Короля Лира. Да и то только потому, что в выпускном классе он попал в программу по английской литературе. И да, я его читала в оригинале. Правда, тогда пришлось перечитывать в том же самом оригинале все остальное. Прелести жизни.

Скачать ролик | Все ролики к фильму | Информация о фильме...


читать дальше

Мне в лом делать капсы, поэтому под катом два ролика из фильма и клип