Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Название: Другое Рождество
Автор: неизвестен
Оригинал: www.socalwriter.com/id277.html
Перевод: Ярина
Жанр: флафф
Пейринг: Дерек/Эдди
От переводчика: продолжаем. Джилл, для тебя))))) Все, слова у меня закончились, признаваться в любви нечем, поэтому просто подписываю кому.
Со смехом Дерек отставил в сторону безумно дорогой соусник из Тиффани и прошел в другую комнату, обняв ее сзади за талию.
- Эддисон, в этом доме 14 комнат. Если ты будешь проводить по столько времени в каждой из них, мы не переедем до следующего Рождества.
Эддисон развернулась в его руках и поцеловала мужа.
- Ну, когда ты покупаешь любимой женщине дом в качестве подарка на Рождество, не удивительно, что она захвачена… этим, - ее губы слегка коснулись его, Дерек крепче сжал Эддисон в объятиях.
- Но ведь это в хорошем смысле слова?
От ее улыбки у него задрожали колени.
- В очень хорошем.
Эдди с усмешкой посмотрела через плечо Дерека на столовую.
- Как проходит распаковка?
Дерек вздохнул:
- Это я сошел с ума или у нас, в самом деле, 2 тысячи единиц китайского фарфора?
- Может быть, немного преувеличил, - отозвалась Эддисон, голос был заигрывающим и сексуальным.
- Не на много, - настаивал Дерек.
Эддисон снова поцеловала мужа и закатила глаза, а потом выбралась из его рук, как будто вспомнила что-то. Она посмотрела на часы.
- Эй, уже за полночь, а это значит, что официально наступил канун Рождества. А я всегда разрешаю открыть тебе один подарок.
- О, время подарков! Чудесно. Давай, давай, давай.
Эддисон захихикала при виде радостного возбуждения Дерека, взяла его за руку и потянула вверх по лестнице.
- Мой подарок в спальне? – Спросил Дерек, не в состоянии скрыть надежду, что его подарок имеет отношение к спальне и… его очаровательной жене.
- Замолчи и иди за мной.
Дерек засмеялся, но выполнил просьбу жены. И никак не мог избавиться от мысли, как это Рождество отличается от их прошлогоднего праздника. В этом году не было попыток избежать совместного похода по магазинам за подарками для членов семьи, избежать статуса семейной пары, не было признаний в любви к другим, а не друг к другу.
Эддисон дала Дереку время пережить все, и он пережил. И понял, что дело было не в его влюбленности в другую женщину, а в том, чтобы снова полюбить и поверить супруге. Ее терпение и желание добиться его прощения, его настроение что-то изменить заставили посмотреть на происходящее под другим углом и увидеть, что его будущее, как и прошлое, невозможно без Эддисон.
Чтобы показать Эддисон всю свою серьезность, показать, что он смотрит вперед, Дерек сделал ей тот подарок, который она так хотела… дом. Более того, это был их дом, Дерек убедился, что это так, когда в первые дни комнаты наполнились их смехом и счастьем. В этот раз на них обоих была ответственность за сохранность брака, а не только на Эддисон.
- Счастливого Рождества, Дерек.
На двери спальни висел бант. Дерек подмигнул Эддисон.
- Ты уверена, что бант должен быть не на тебе?
- Какие грязные мысли! – Эддисон игриво шлепнула его по руке, потом подтолкнула: - Давай, войди!
- Есть, мэм.
Дерек повернул ручку двери и вошел. Он поморщился от света и уставился на то, что предстало его взгляду. Потом снова посмотрел на жену.
- Когда ты…
- Ну, ты же не думал, что Адель и в самом деле нужно два часа, чтобы выбрать розы? Ричард и два грузчика помогли мне справиться с делом, как только вы с ней ушли.
Их спальня была обставлена, но не так, как планировала Эдди изначально. Дерек считал, что она слишком уже феминистична, но не мог отказать жене. И вот вместо кровати из темно-красной вишни и подходящей мебели его глазам предстала другая картина. Комната была оформлена в бело-голубые цвета, которые нравились Эдди, но больше были его любимым сочетанием.
- Нравится?
Дерек обернулся к жене и притянул ее для поцелуя, выказывая ей свою любовь. Эддисон ответила ему тем же, не сдерживая своих чувств. Дерек почувствовал, как ее руки торопливо вытягивают из джинсов его футболку.
- Это… хорошее Рождество, - выдавил Дерек между поцелуями. Эддисон засмеялась, потом судорожно вздохнула, когда он снял с нее футболку и подхватил на руки, лишь для того, чтобы уложить ее на постель.
Они целовались и целовались, касались друг друга, исследовали позабытые ощущения, их руки и губы сводили друг друга с ума, едва сдерживая торопливость и страсть. Сегодня они хотели взять все, никто из них даже не заикнулся по поводу антипатии и напряжения, которое владело ими ранее, впервые за долгое время они почувствовали свободу и комфорт.
Но вот Дерек понял, что дошел уже до точки кипения, его руки заработали быстрее, снимая с жены оставшуюся одежду.
Рука Эддисон потянулась к ночному столику. Дерек перехватил ее запястье.
- Дерек?
Он смотрел на нее. Эддисон села, взглядом спрашивая мужа. Несколько месяцев назад ей пришлось отказаться от приема таблеток, так как они стали причиной ее мигреней. После этого они обнаружили, что это весело, перепробовать разнообразные марки презервативов. Но сегодня Дерек решил, что пора и с этим покончить. Пришло время перестать бояться некоторых последствий.
- Хочешь сделать ребенка? – Спросил он, на его губах возникла улыбка.
Эддисон неуверенно смотрела на мужа… но с надеждой. Она тоже была готова, просто ее испугала неожиданность его предложения.
- Уверен?
Дерек положил дрожащую ладонь Эддисон на шею и притянул, чтобы поцеловать ее. Они растянулись на кровати, чтобы продолжить заниматься любовью в своей новой кровати в своем новом доме в канун Рождества.
- Я только надеюсь, что она будет похожа на тебя, - прошептал Дерек.
Конец.
Автор: неизвестен
Оригинал: www.socalwriter.com/id277.html
Перевод: Ярина
Жанр: флафф
Пейринг: Дерек/Эдди
От переводчика: продолжаем. Джилл, для тебя))))) Все, слова у меня закончились, признаваться в любви нечем, поэтому просто подписываю кому.

Другое Рождество
Дерек оторвал взгляд от очередной коробки с китайским фарфором, который, казалось, он уже несколько дней не мог распаковать, и посмотрел через дверной проем в гостиную. Его жена в третий раз за день передвигала мебель. Сейчас она стояла к нему спиной, оценивая ситуацию. Дерек по едва заметной линии губ Эддисон легко мог определить, что что-то все еще ее не устраивало.Со смехом Дерек отставил в сторону безумно дорогой соусник из Тиффани и прошел в другую комнату, обняв ее сзади за талию.
- Эддисон, в этом доме 14 комнат. Если ты будешь проводить по столько времени в каждой из них, мы не переедем до следующего Рождества.
Эддисон развернулась в его руках и поцеловала мужа.
- Ну, когда ты покупаешь любимой женщине дом в качестве подарка на Рождество, не удивительно, что она захвачена… этим, - ее губы слегка коснулись его, Дерек крепче сжал Эддисон в объятиях.
- Но ведь это в хорошем смысле слова?
От ее улыбки у него задрожали колени.
- В очень хорошем.
Эдди с усмешкой посмотрела через плечо Дерека на столовую.
- Как проходит распаковка?
Дерек вздохнул:
- Это я сошел с ума или у нас, в самом деле, 2 тысячи единиц китайского фарфора?
- Может быть, немного преувеличил, - отозвалась Эддисон, голос был заигрывающим и сексуальным.
- Не на много, - настаивал Дерек.
Эддисон снова поцеловала мужа и закатила глаза, а потом выбралась из его рук, как будто вспомнила что-то. Она посмотрела на часы.
- Эй, уже за полночь, а это значит, что официально наступил канун Рождества. А я всегда разрешаю открыть тебе один подарок.
- О, время подарков! Чудесно. Давай, давай, давай.
Эддисон захихикала при виде радостного возбуждения Дерека, взяла его за руку и потянула вверх по лестнице.
- Мой подарок в спальне? – Спросил Дерек, не в состоянии скрыть надежду, что его подарок имеет отношение к спальне и… его очаровательной жене.
- Замолчи и иди за мной.
Дерек засмеялся, но выполнил просьбу жены. И никак не мог избавиться от мысли, как это Рождество отличается от их прошлогоднего праздника. В этом году не было попыток избежать совместного похода по магазинам за подарками для членов семьи, избежать статуса семейной пары, не было признаний в любви к другим, а не друг к другу.
Эддисон дала Дереку время пережить все, и он пережил. И понял, что дело было не в его влюбленности в другую женщину, а в том, чтобы снова полюбить и поверить супруге. Ее терпение и желание добиться его прощения, его настроение что-то изменить заставили посмотреть на происходящее под другим углом и увидеть, что его будущее, как и прошлое, невозможно без Эддисон.
Чтобы показать Эддисон всю свою серьезность, показать, что он смотрит вперед, Дерек сделал ей тот подарок, который она так хотела… дом. Более того, это был их дом, Дерек убедился, что это так, когда в первые дни комнаты наполнились их смехом и счастьем. В этот раз на них обоих была ответственность за сохранность брака, а не только на Эддисон.
- Счастливого Рождества, Дерек.
На двери спальни висел бант. Дерек подмигнул Эддисон.
- Ты уверена, что бант должен быть не на тебе?
- Какие грязные мысли! – Эддисон игриво шлепнула его по руке, потом подтолкнула: - Давай, войди!
- Есть, мэм.
Дерек повернул ручку двери и вошел. Он поморщился от света и уставился на то, что предстало его взгляду. Потом снова посмотрел на жену.
- Когда ты…
- Ну, ты же не думал, что Адель и в самом деле нужно два часа, чтобы выбрать розы? Ричард и два грузчика помогли мне справиться с делом, как только вы с ней ушли.
Их спальня была обставлена, но не так, как планировала Эдди изначально. Дерек считал, что она слишком уже феминистична, но не мог отказать жене. И вот вместо кровати из темно-красной вишни и подходящей мебели его глазам предстала другая картина. Комната была оформлена в бело-голубые цвета, которые нравились Эдди, но больше были его любимым сочетанием.
- Нравится?
Дерек обернулся к жене и притянул ее для поцелуя, выказывая ей свою любовь. Эддисон ответила ему тем же, не сдерживая своих чувств. Дерек почувствовал, как ее руки торопливо вытягивают из джинсов его футболку.
- Это… хорошее Рождество, - выдавил Дерек между поцелуями. Эддисон засмеялась, потом судорожно вздохнула, когда он снял с нее футболку и подхватил на руки, лишь для того, чтобы уложить ее на постель.
Они целовались и целовались, касались друг друга, исследовали позабытые ощущения, их руки и губы сводили друг друга с ума, едва сдерживая торопливость и страсть. Сегодня они хотели взять все, никто из них даже не заикнулся по поводу антипатии и напряжения, которое владело ими ранее, впервые за долгое время они почувствовали свободу и комфорт.
Но вот Дерек понял, что дошел уже до точки кипения, его руки заработали быстрее, снимая с жены оставшуюся одежду.
Рука Эддисон потянулась к ночному столику. Дерек перехватил ее запястье.
- Дерек?
Он смотрел на нее. Эддисон села, взглядом спрашивая мужа. Несколько месяцев назад ей пришлось отказаться от приема таблеток, так как они стали причиной ее мигреней. После этого они обнаружили, что это весело, перепробовать разнообразные марки презервативов. Но сегодня Дерек решил, что пора и с этим покончить. Пришло время перестать бояться некоторых последствий.
- Хочешь сделать ребенка? – Спросил он, на его губах возникла улыбка.
Эддисон неуверенно смотрела на мужа… но с надеждой. Она тоже была готова, просто ее испугала неожиданность его предложения.
- Уверен?
Дерек положил дрожащую ладонь Эддисон на шею и притянул, чтобы поцеловать ее. Они растянулись на кровати, чтобы продолжить заниматься любовью в своей новой кровати в своем новом доме в канун Рождества.
- Я только надеюсь, что она будет похожа на тебя, - прошептал Дерек.
Конец.
@темы: Переводы, Анатомия Грей